Portraits féminins chez Maïssa Bey
Maïssa Bey yazınında kadın portreleri
- Tez No: 901013
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ AHMET ÖZKAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Fransız Dili ve Edebiyatı, French Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2024
- Dil: Fransızca
- Üniversite: Galatasaray Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Fransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 141
Özet
This work deals with female portraits in the works of Maïssa Bey, a French-speaking Algerian writer who was born in Algeria in 1950 and still continues her literary life. Bey is known for writing about women. Her works feature women of all ages, social classes and backgrounds. What they have in common, however, is the fact that readers can recognize them in their real lives. They are part of real life. This memoir is divided into three main parts. The first deals with the historical, linguistic and literary context of Algeria. The second part analyzes the theoretical approach of feminism and feminist writing. Finally, the feminine portraits in Maïssa Bey's works are explained, with examples and quotations from writers, researchers and intellectuals. The first and second parts of the memoir are useful for understanding the context in which Maïssa Bey was formed. And the third part will be devoted to the characters and the situations in which these characters find themselves. The aim of this work is therefore to understand Maïssa Bey's literary universe and to understand the reasons that led her to adopt a feminine style of writing, with the aim of writing to make women talk about women. As already mentioned, our first part consists of an overview of Algeria's historical, linguistic and literary context. Historically, the country has always been under threat of foreign occupation, but the biggest change came with French colonization. France considered Algeria its territory and established its own order. With this new order, French culture took precedence over Algerian culture. A policy of acculturation and assimilation was applied to the Algerians. This policy was put into practice through the language and teaching of French. This creates a linguistic duality in Algeria. There is also a reaction in Algerian society, which refuses to adopt the rules of French administration. This duality also exists in literature. On the one hand, there is Arabicspeaking Algerian literature, and on the other, there is French-speaking Algerian literature, of which Maïssa Bey is a part. In this chapter, we look at Algerian literature in French, and the most important writers of this literature. In the next chapter, we take a closer look at women writers in French-speaking Algerian literature. This time, we take a more in-depth look, analyzing them in three different categories: the first female writers, the second generation and writers from 1980 onwards. Understanding historical events will be useful for this work, as it will enable us to better situate ourselves in Maïssa Bey's works, which use Algerian history as a context. Knowing more about the linguistic situation in Algeria will also help us understand Maïssa Bey's situation and her concept of identity. We'll find a parallelism between the country and the writer. Finally, the study of French speaking Algerian literature, and especially that of its women writers, will help us understand Maïssa Bey's literary heritage, as well as that of her contemporaries and their shared aspirations. The second part of our work is devoted to the theoretical approach. The first chapter of this part is divided into two sub-chapters. The first sub-chapter deals with feminism. For ease of analysis, we divide this ideological movement into three waves and try to identify the characteristics of each wave and the circumstances in which they arose. This study will help us better understand women's writing, which we'll look at in the second sub-chapter. Women's writing is writing that privileges the female subject. It encourages women to talk about themselves, to dare to write rather than be written about by men. In other words, to be the subject instead of the object. The second chapter of this section deals with feminism in Algeria and Algerian women's writing. This sub-chapter is like a transition to Maïssa Bey's universe. In this chapter, we'll see that Algerian feminism doesn't run parallel to Western feminism, since in an Eastern world, the order is not the same. Society and its dynamics are different from those of the West. The final chapter of this section focuses on Maïssa Bey and her literary universe. The first sub-chapter deals with her commitment as a writer. Following a brief biography, her works will be cited, and then we'll see what her commitment consists of. The second sub-chapter of this chapter deals with the themes that are central to Maïssa Bey's work: history, the female condition and female identity. Although this part of the dissertation is a sub-chapter, it sums up all the parts that precede it, since to understand her historical theme, you need to know Algerian history, including the country's linguistic problems, as well as Algerian literature, since she often refers to these elements. The theme of the female condition reflects the influence of feminism and women's writing, as does that of female identity, since it refers to self-reflection, which is also one of the aims of women's writing. The third section analyzes Maïssa Bey's concept of woman. First, there's a chapter on the female portraits created by the writer. The first sub-chapter is entitled“Women accepting their social status and women outside the norm”. We'll give examples from Maïssa Bey's works. First, examples of traditional women who accept the established male order will be cited. Then there are the marginal women who do not submit to tradition, to what is expected of them as women. They are on a quest for freedom, aimed at destroying the feminine stereotype. The second sub-chapter focuses on the female body as an object of violence. First of all, we'll note the existence of violence in general as a subject in Maïssa Bey's work. This description of violence is due to Algeria's violent past, since the scenes describing this violence concern the war of independence. Secondly, the violence is directed at the female body. We see violence of all kinds, from husbands to wives and fathers to children, as well as rape. The third sub-chapter is still about the female body, but this time as an object of seduction. The rules of Algerian society are based on male perceptions. Since men see women as objects to be seduced, they have to be concealed and their interaction with the public sphere limited. What's more, the female body as an object of seduction shows the weakness of men who put their masculine needs first, since they allow themselves to be influenced by the woman's body. For women, the female body is a source of shame and guilt. Menstruation, bodily pleasure, abortion and homosexuality are all subjects related to the female body. However, talking about these subjects in the public arena is not possible for fear of shame and guilt, since the value judgments of Algerian society are those of men. Anything to do with women has to remain hidden, in private. In the final sub-chapter, women's solidarity is shown as a solution to these prohibitions, which become taboos in public life. Women create a place for themselves and stand in solidarity with the outside world, which is the domain of men. The second and final chapter deals with the relationship between man and woman. The first sub-chapter is entitled“Mother vs. father”, and includes examples of both mothers and fathers. As with traditional and marginal women, examples are given of two kinds of mother: those who are traditional and those who dare to contradict tradition. The same applies to fathers. Yet it's important to note that the male figure is virtually non-existent in Maïssa Bey's work. More often than not, they are either absent or unnamed and in the background. This choice is deliberate, so that readers can concentrate on the female characters. The second sub-chapter deals with the superiority of men over women. Once again, this is the result of men's perception that they are better than women. The last two sub-chapters deal respectively with incommunicability between man and woman and sexual relations between husband and wife. In these sub-chapters too, through examples taken from Bey's works, we see the miscommunication between two genders, once again the result of phallocentric society. To conclude this section, we can say that Maïssa Bey rejects the silence of oppressed women by putting them at the heart of her works, by talking about their conditions, their states of mind. Finally, it can be said that Maïssa Bey strives to present readers with realistic portraits of women in order to realize her commitment to improving the status of women. Bearing the traces of her country's history, she wants to encourage women to free themselves, to ask questions and to find ways of eliminating male oppression.
Özet (Çeviri)
Bu çalışma, 1950 yılında Cezayir'de doğan ve halen edebiyat hayatına devam eden Fransızca konuşan ve yazan Cezayirli yazar Maïssa Bey'in eserlerindeki kadın portrelerini ele almaktadır. Bey, kadınlar hakkında yazdıklarıyla tanınır. Eserlerinde her yaştan, sosyal sınıftan ve geçmişten kadına yer verir. Ancak bu kadınların ortak noktaları, okurların onları gerçek yaşamlarında da tanıyabilmeleri, gerçek hayatın bir parçası olmalarıdır. Çalışmamız üç ana bölüme ayrılmıştır. İlk bölümde Cezayir'in tarihsel, dilsel ve edebi bağlamı ele alınmaktadır. İkinci bölümde feminizm ve feminist yazının kuramsal yaklaşımı incelenmektedir. Son olarak, Maïssa Bey'in eserlerindeki kadın portreleri, yazarlardan, araştırmacılardan ve entelektüellerden örnekler ve alıntılarla açıklanmaktadır. Çalışmamızın birinci ve ikinci bölümleri Maïssa Bey'in oluştuğu bağlamı anlamak için faydalıdır. Üçüncü bölüm ise karakterlere ve bu karakterlerin kendilerini içinde buldukları durumlara ayrılmıştır. Bu çalışmanın amacı, Maïssa Bey'in edebi evrenini anlamak ve onu kadınları kadınlar hakkında konuşturmak için yazmak amacıyla dişil yazı tarzını benimsemeye iten nedenleri anlamaktır. Daha önce de belirtildiği gibi, ilk bölümümüz Cezayir'in tarihsel, dilsel ve edebi bağlamına genel bir bakıştan oluşmaktadır. Tarihsel olarak, ülke her zaman yabancılar tarafından işgal tehdidi altında olmuştur, ancak en büyük değişiklik Fransız sömürgeciliği ile gelmiştir. Fransa Cezayir'i kendi toprağı olarak görmüş ve kendi düzenini kurmuştur. Bu yeni düzenle birlikte Fransız kültürü Cezayir kültürünün önüne geçmiştir. Cezayirliler'e karşı bir kültürsüzleştirme ve asimilasyon politikası uygulanmıştır. Bu politika Fransızca dili ve öğretimi üzerinden hayata geçirilmiştir. Bu durum Cezayir'de dilsel bir ikilik yaratmış ve toplumda Fransız yönetiminin kurallarını benimsemeyi reddeden bir tepki de oluşmuştur. Bu ikiliği edebiyatta da görmekteyiz. Bir tarafta Arapça konuşulan Cezayir edebiyatı, diğer tarafta ise Maïssa Bey'in de bir parçası olduğu Fransızca yazılan Cezayir edebiyatı vardır. Bu bölümde Fransızca yazılan Cezayir edebiyatına ve bu edebiyatın en önemli yazarlarına bakacağız. Bir sonraki bölümde, Fransızca yazılan Cezayir edebiyatındaki kadın yazarlara daha yakından bakacağız. Bu kez daha derinlemesine bir bakışla onları üç farklı kategoride inceleyeceğiz: ilk kadın yazarlar, ikinci kuşak ve 1980 sonrası yazarlar. Tarihsel olayları anlamak, Cezayir tarihini bir bağlam olarak kullanan Maïssa Bey'in eserlerinde kendimizi daha iyi konumlandırmamızı sağlayacağı için bu çalışma için yararlı olacaktır. Ayrıca, Cezayir'deki dilsel durum hakkında daha fazla bilgi sahibi olmak, Maïssa Bey'in durumunu ve kimlik kavramını anlamamıza da yardımcı olacaktır. Ülke ve yazar arasında bir paralellik de gözlemlenmektedir. Son olarak, Fransızca yazılan Cezayir edebiyatının ve özellikle de kadın yazarlarının incelenmesi, Maïssa Bey'in edebi mirasının yanı sıra çağdaşlarının mirasını ve ortak taleplerini anlamamıza yardımcı olacaktır. Çalışmamızın ikinci bölümü teorik yaklaşıma ayrılmıştır. Bu bölümün ilk kısmı iki alt bölüme ayrılmıştır. İlk alt bölüm feminizm ile ilgilidir. Analiz kolaylığı açısından bu ideolojik hareketi üç dalgaya ayırıp her bir dalganın özelliklerini ve ortaya çıktıkları koşulları belirlemeye çalışıyoruz. Bu çalışma, ikinci alt bölümde inceleyeceğimiz dişil yazıyı daha iyi anlamamıza yardımcı olacaktır. Dişil yazı, kadın özneye ayrıcalık tanıyan bir yazımdır. Kadınları kendileri hakkında konuşmaya, erkekler tarafından yazılmak yerine yazmaya cesaret etmeye teşvik eder. Başka bir deyişle, nesne olmak yerine özne olmaya teşvik eder. Bu bölümün ikinci kısmı Cezayir'de feminizm ve Cezayirli dişil yazı ile ilgilidir. Bu alt bölüm Maïssa Bey'in evrenine bir geçiş gibidir. Bu bölümde, Doğu dünyasındaki düzen ile Batı'nın düzeni aynı olmadığı için Cezayir feminizminin Batı feminizmi ile paralel gitmediğini göreceğiz. Toplum ve dinamikleri Batı'dakinden farklıdır. Bu bölümün son kısmı Maïssa Bey ve onun edebi evrenine odaklanmaktadır. İlk alt bölüm onun bir yazar olarak bağlılığını ele almaktadır. Kısa bir biyografinin ardından, eserlerine atıfta bulunulacak ve ardından bağlılığının nelerden oluştuğunu göreceğiz. Bu bölümün ikinci alt bölümü Maïssa Bey'in eserlerinin merkezinde yer alan temaları ele alıyor: tarih, kadınlık durumu ve kadın kimliği. Tezin bu bölümü bir alt bölüm olmasına rağmen, kendisinden önceki tüm bölümleri özetlemektedir, çünkü Maïssa Bey'in tarihsel temasını anlamak için, yazarın sık sık atıfta bulunduğu ülkenin dilsel sorunlarını, Cezayir tarihini ve Cezayir edebiyatını bilmek gerekir. Kadınlık durumu teması feminizmin ve dişil yazının etkisini yansıtır, aynı şekilde kadın kimliği teması da dişil yazının amaçlarından biri olan kendi üzerine düşünmeye işaret eder. Üçüncü bölümde Maïssa Bey'in kadın kavramı inceleniyor. İlk olarak, yazarın yarattığı kadın portreleri üzerine bir bölüm var. İlk alt bölüm“Toplumsal statüsünü kabul eden kadınlar ve norm dışı kadınlar”başlığını taşıyor. Bu alt bölümde, Maïssa Bey'in eserlerinden örnekler vereceğiz. Önce kurulu erkek düzenini kabul eden geleneksel kadınlardan sonra geleneğe, kadın olarak kendilerinden beklenene boyun eğmeyen marjinal kadınlardan örnekler verilecektir. Norm dışı denilen kadınlar, kadına atfedilen stereotipi yok etmeyi amaçlayan bir özgürlük arayışı içinde olan kadınlardır. İkinci alt bölüm, bir şiddet nesnesi olarak kadın bedenine odaklanıyor. Öncelikle Maïssa Bey'in çalışmalarında genel olarak şiddetin bir özne olarak varlığına dikkat çekeceğiz. Bu şiddet betimlemesi Cezayir'in şiddet dolu geçmişinden kaynaklanmaktadır, çünkü bu şiddeti anlatan sahneler bağımsızlık savaşıyla ilgilidir. İkinci olarak, şiddet kadın bedenine yöneliktir. Bey'in eserlerinde kocalardan eşlere, babalardan çocuklara karşı yapılan her türlü şiddetin yanı sıra tecavüzü de görüyoruz. Üçüncü alt bölüm yine kadın bedeniyle ilgili, ancak bu kez bir baştan çıkarma nesnesi olarak kadın bedeni inceleniyor. Cezayir toplumunun kuralları erkek algılarına dayandığı için erkekler kadınları baştan çıkaran nesneler olarak gördüklerinden gizlenmeleri ve kamusal alanla etkileşimlerinin sınırlandırılması gerektiğini düşünmektedirler. Dahası, bir baştan çıkarma nesnesi olarak kadın bedeni, kadın bedeninden etkilenmeye izin verdikleri için eril ihtiyaçlarını ön planda tutan erkeklerin zayıflığını gösterir. Kadınlar için ise kadın bedeni bir utanç ve suçluluk kaynağıdır. Menstrüasyon, bedensel haz, kürtaj ve eşcinsellik kadın bedeniyle ilgili konulardır. Ancak, Cezayir toplumunun değer yargıları erkeklere ait olduğu için, utanç ve suçluluk korkusuyla bu konuların kamusal alanda konuşulması mümkün değildir. Kadınlarla ilgili her şey özelde, gizli kalmak zorundadır. Son alt bölümde, kamusal yaşamda tabu haline gelen bu yasaklara bir çözüm olarak kadın dayanışması gösteriliyor. Kadınlar kendilerine ait ve yalnızca kadınların girebildiği bir yer yaratıyor ve erkeklerin alanı olan dış dünyadan soyutlamış oluyorlar. İkinci ve son bölüm kadın ve erkek arasındaki ilişkiyi ele almaktadır. İlk alt bölüm“Anne babaya karşı”başlığını taşıyor ve hem anne hem de baba örneklerine yer veriyor. Geleneksel ve marjinal kadınlarda olduğu gibi, iki tür anne örneği veriliyor: geleneksel olanlar ve geleneğe karşı çıkmaya cesaret edenler. Aynı durum babalar için de geçerlidir. Yine de Maïssa Bey'in çalışmalarında erkek figürünün neredeyse hiç bulunmadığını belirtmek önemlidir. Çoğu zaman ya yokturlar ya da isimsiz ve arka plandadırlar. Bu seçim, okuyucuların kadın karakterlere odaklanabilmesi için bilinçli olarak yapılmıştır. İkinci alt bölüm erkeklerin kadınlar üzerindeki üstünlüğü ile ilgilidir. Bu da yine erkeklerin kadınlardan daha iyi oldukları algısının bir sonucudur. Son iki alt bölüm ise sırasıyla kadın ve erkek arasındaki iletişimsizlik ve karı-koca arasındaki cinsel ilişkileri ele almaktadır. Bu alt bölümlerde de Bey'in eserlerinden alınan örneklerle iki cinsiyet arasındaki iletişimsizliğin yine fallosantrik toplumun bir sonucu olduğunu görüyoruz. Bu bölümü bitirirken, Maïssa Bey'in ezilen kadınların sessizliğini, onları eserlerinin merkezine koyarak, onların koşullarından, ruh hallerinden bahsederek reddettiğini söyleyebiliriz. Son olarak, Maïssa Bey'in kadınların statüsünü iyileştirme taahhüdünü gerçekleştirmek için okuyuculara gerçekçi kadın portreleri sunmaya çalıştığı söylenebilir. Ülkesinin tarihinin izlerini taşıyarak, kadınları kendilerini özgürleştirmeye, soru sormaya ve erkek baskısını ortadan kaldırmanın yollarını bulmaya teşvik etmek istiyor.
Benzer Tezler
- De La theoire pedagogique Rousseauiste a la pratique litteraire Stendhalienne: Comportements des personnages feminins dans les romans de Stendhal
From educational theory of Rousseau to the litteral practice of Stendhal: Woman behaviour in Stendhal's novels
GÜL BAYSAN TEKAY
Doktora
Fransızca
2000
Fransız Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiFransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. JALE ERLAT
- Kendilik sunumu olarak yenidışavurumsal otoportreler
New expressive self-portraits as self-presentation
MEHTAP SALDIRAY
Sanatta Yeterlik
Türkçe
2023
Güzel SanatlarErciyes ÜniversitesiResim Ana Sanat Dalı
PROF. DR. AYGÜL AYKUT
- 'Where's the All-American cowboy?': The demythologization of American masculinity in Cormac McCarthy's Western novels
'Nerede o eski Amerikan kovboyları?': Cormac McCarthy'nin Western romanlarında Amerikan erkekliğinin mitsellikten arındırılması
VAHİT YAŞAYAN
Doktora
İngilizce
2020
Amerikan Kültürü ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiAmerikan Kültürü ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. TANFER EMİN TUNÇ
- 1960 sonrası sanatta cinsiyet kavramı üzerinden mekân algısı
Space perception through the concept of gender in post-1960 art
SEVDA GÖK
- Life-journey: A feminist reading of Henry James's the portrait of a lady and Olha Kobylianska's the princess
Hayat-seyahatları: Henry James?in bir kadının portresi ve Olha Kobylianska?nın prenses feminist bakış açısı
OLGA ZHDANOVA
Yüksek Lisans
İngilizce
2010
İngiliz Dili ve EdebiyatıYeditepe Üniversitesiİngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ADRİANA LUMİNİTA RADUCANU