A study on the manipulation and ideology in the Gap of Time by Winterson as an intralingual translation of the Winter's Tale by Shakespeare
Shakespeare'in Kış Masalı adlı eserinin bir dil içi çevirisi olarak ele alınan Winterson'ın Zaman Boşluğu adlı eserindeki manipülasyon ve ideoloji üzerine bir çalışma
- Tez No: 908532
- Danışmanlar: PROF. DR. ASLI ÖZLEM TARAKÇIOĞLU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2024
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi
- Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Çeviri ve Kültürel Çalışmalar Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 110
Özet
Bu çalışma, Hogarth Shakespeare projesi kapsamında Shakespeare'in Kış Masalı oyunu ve onun diliçi çevirisi olan Jeanette Winterson'ın Zaman Boşluğu adlı romanının analizine dayanmaktadır. Bu çalışma doğası gereği betimleyicidir. Veri toplamak için nitel yaklaşım ve analiz yöntemi için de içerik analizi kullanılmıştır. Çalışmanın amacı Kış Masalı adlı oyunun bir diliçi çevirisi olan Zaman Boşluğu'ndaki değişikliklerin Aristotle'ın trajedyasındaki makro elementlere ve Zethsenin diliçi çeviri kategorilerine göre incelenmesini ve bunun sonucunda kullanılan manipulasyon ve ideolojilerin Lefevere açısından analizini içerir. Bu amaçla diliçi çeviri açısından Kış Masalı kaynak metin olarak görülürken, Zaman Boşluğu erek metin olarak ele alınmıştır. Analiz sonucunda Winterson'ın Shakepeare'in oyununu modernize ettigi ve bu aşamada feminizm, ırkçılık, antisemitistlik, kuir gibi ideolojilere ve homoseksüel ilişkiler, parçalanmış aileler gibi manipulasyonlara başvurduğu görülmüştür. Ayrıca iki eser Aristotle'ın trajedyasındaki makro kategorilere göre incelendiğinde, Shakespeare'in Kış Masalı isimli oyununun, bu kategorilere daha çok uyduğu görülmüştür. Bu iki eser, metinlerarasılık, adaptasyon ve de farklı birçok çeviri teorileri açısından da karşılaştırılabilir.
Özet (Çeviri)
This study is based on the analysis of Shakespeare's The Winter's Tale and its intralingual translation, Jeanette Winterson's The Gap of Time, within the scope of the Hogarth Shakespeare project. The study is descriptive in nature. For the data collection, the qualitative approach and for the analysis method, content analysis is used. The aim of the study includes examining the changes in The Gap of Time, an intralingual translation of the play The Winter's Tale, according to the macro elements in Aristotle's tragedy and Zethsen's intralingual translation categories, and as a result, analyzing the manipulations and ideologies used in terms of Lefevere. For this purpose, while The Winter's Tale is seen as the source text in terms of intralingual translation, The Gap of Time is considered as the target text. As a result of the analysis, it was seen that Winterson modernized Shakespeare's play to the present day and at this stage, she resorted to ideologies such as feminism, racism, antisemitism, queer, and manipulations such as homosexual relations and broken families. In addition, when the two works are examined according to the macro categories in Aristotle's tragedy, it is seen that Shakespeare's The Winter's Tale fits these categories better. These two works can also be compared in terms of intertextuality, adaptation, and many different translation theories.
Benzer Tezler
- Sanat ve propaganda ilişkisi bağlamında Aphrodisias Sebasteion tapınağı rölyefleri üzerine bir inceleme
A study on Aphrodisias Sebasteion reliefs ın the context of the relationship between art and propaganda
RACAN ALEYNA IŞIKHAN TATAR
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
İletişim BilimleriÇanakkale Onsekiz Mart ÜniversitesiMedya ve Kültürel Çalışmalar Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ŞAKİR EŞİTTİ
- Reklamın günlük yaşamdaki eyletim işlevi
The Manipulation function of advertisment in daily life
ZEYNEP ALTAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2001
Halkla İlişkilerİstanbul ÜniversitesiTanıtım ve Halkla İlişkiler Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. SEHER ER
- Translation under ideology and manipulation: The book series 'Turks in The Eyes of the West'
İdeoloji ve manipülasyon ışığında çeviri: 'Batının Gözüyle Türkler serisi'
MERVE OZAN
Yüksek Lisans
İngilizce
2019
Mütercim-TercümanlıkDokuz Eylül Üniversitesiİngilizce Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ATALAY GÜNDÜZ
- Gelenek ve ideoloji bağlamında dilsellik: Gadamer-Habermas tartışması
Linguistically of tradition and ideology: The Gadamer-Habermas discussion
ZEYNEP DENİZ YETER
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Felsefeİstanbul 29 Mayıs ÜniversitesiFelsefe Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ SELAMİ VARLIK
- Eleştirel toponimi bağlamında toplumsal hafızanın mekandaki kodları: Bomonti'de yer isimleri
Spatial codes of collecti̇ve memory within the critical toponymies context: Place names in bomonti
SEZEN TÜRKOĞLU
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Şehircilik ve Bölge Planlamaİstanbul Teknik ÜniversitesiKentsel Tasarım Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ZEYNEP GÜNAY