Geri Dön

Spech act realizations of Turkish EFL learners: A study on apologizing and thanking

İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrencilerin söz eylem kullanımları: Özür dileme ve teşekkür etme üzerine bir çalışma

  1. Tez No: 92103
  2. Yazar: RIDVAN TUNÇEL
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. İLKNUR KEÇİK
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Dilbilim, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Linguistics, English Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1999
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Anadolu Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 179

Özet

DOKTORA TEZ OZU İNGİLİZCEYİ YABANCI DİL OLARAK ÖĞRENEN TÜRK ÖĞRENCİLERİN SÖZ EYLEM KULLANIMLARI : ÖZÜR DİLEME VE TEŞEKKÜR ETME ÜZERİNE BİR ÇALIŞMA Rıdvan TUNÇEL ingiliz Dili Eğitimi Anabilim Dalı Anadolu Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, 1999 Danışman : Doç. Dr. İlknur KEÇİK Oldukça karmaşık söz eylemler olarak bilinen özür dileme ve teşekkür etme kültürler arası farklılıklar göstermektedir, bu yüzden, dillere özgü anlamsal biçimler diller arası iletişimde yanlış anlaşılmalara yol açabilirler. Yabancı dil öğrencileri sıklıkla ana dillerinin etkisi altında kaldıkları için veya ikinci dile özgü anlamsal biçimleri yeterince edinemediklerinden ikinci dilde iletişimde sıkıntıya düşmektedirler. Bazı durumlarda öğrenciler ana dillerinin etkisi ile yabancı dile kendi sosyokültürel ölçütlerini olumsuz olarak aktarabilmektedirler. Bu nedenle, bu çalışma yabancı dil öğrenen Türk öğrencilerin İngilicedeki anlamsal kalıplan ne kadar edindiklerini özür dileme ve teşekkür etme durumları dikkate alınarak incelemeyi amaçlamaktadır. Veriler, 28 durum içeren bir söylem tamamlama testi aracılığı ile, 68 hazırlık okulu öğrencisi, 61 son sınıf öğrencisi, 50 ana dili olarak İngilizce konuşan, ve ana dili Türkçe olan 44 denekten toplanmıştır. Araştırma, öğrencilerin (Hazırlık Okulu ve Eğitim Fakültesi son sınıf) söz eylem kullanımları ile ana dili İngilizce olanların söz eylem kullanımları karşılaştırılarak yürütülmüştür. Çalışmanın bulguları, öğrencilerin, aradil gelişim süreci içinde, zaman zaman ana dilden olumsuz aktarma yaptıklarım göstermiştir. Hem hazırlık hem de son sınıf öğrencilerinin tercihleri Türk sosyokültürel ölçütleri aktardıklarım ortaya koymuştur, ancak, son sınıf öğrencilerinin bazı durumlarda, hazırlık öğrencilerinden daha fazla aktarma yaptıkları gözlenmiştir. İçinde bulunulan durum ne kadar formal ve az karşılaşılan olursa, öğrencilerin ana dilden aktarma yapma olasılıklarının o denli arttığı gözlenmiştir. Öğrencilerin, genellikle basit özür dileme ve teşekkür anlamsal biçimleri kullanmalarının yanısıra, İngilizce ve Türkçeyi ana dili olarak konuşanlar tarafından kullanılmayan bazı anlamsal biçimleri yeğledikleri de görülmüştür. Bir başka deyişle, hem ana dilde hem de öğrenilen dilde sosyokültürel ölçütler aynı olsa bile, öğrencilerin geliştirdikleri aradil dizgesinin onların farklı anlamsal biçimleri yeğlemelerine yol açtığı belirlenmiştir. *

Özet (Çeviri)

ABSTRACT Apologizing and thanking are considered to be highly complex speech acts as they differ cross-culturally, thus, these language specific semantic formulas are prone to misunderstandings. Since foreign language learners are under the influence of their mother tongue or have not been able to acquire semantic formulas specific to second/foreign language (L2) adequately, they face troubles when communicating in L2. Because of the influence of the mother tongue, in some situations, learners are liable to transfer their Turkish sociocultural norms negatively to L2. This study aims at investigating to what extent language learners have acquired semantic formulas in English, specifically the apologizing and thanking situations. Data was collected from 50 native speakers of English, 68 Prep-school learners, 61 Fourth-year learners and 44 native speakers of Turkish through discourse completion test including 28 situations.The study was carried out by comparing the speech act realizations of (Prep-school and Fourth-year) learners with speech act realizations of native speakers of English Findings of the study showed that learners, in their development of interianguage continuum, negatively transferred from their mother tongue in certain situations. Both Prep-learners' and fourth year learners' performance reflected that they transferred Turkish sociopragmatic norms, but Fourth-year learners at times transferred Turkish norms in more situations than Prep learners did. It was observed that the more formal and infrequent the situation is, the higher the possibility of negative transfer occurence was. Learners, in general, preferred simple semantic formulas of apologizing and thanking. Furthermore, learners realized some semantic formulas which were not used either by native speakers of English or native speakers of Turkish. In other words, it was discovered that the interianguage system of learners led them to prefer different semantic formulas although the mother tongue and target language sociopragmatic norms were similar.

Benzer Tezler

  1. Cross-linguistic and cross-subject investigation of speech acts of refusals

    Söz edimlerinden ret ifadelerinin diller arası ve kişiler arası araştırması

    ŞEYDA SELEN ÇİMEN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2009

    DilbilimMuğla Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ŞEVKİ KÖMÜR

  2. The effect of explicit instruction on the english preparatory class students: an analysis of request realization patterns

    Doğrudan öğretimin ingilizce hazırlık sınıfı öğrencileri üzerindeki etkisi: Rica sözeylemleri analizi

    ÇİLEM KAYA

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2018

    Eğitim ve ÖğretimÇağ Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ZEHRA KÖROĞLU

  3. Realization of request speech act by EFL students

    İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen öğrenciler tarafından istek konuşma eyleminin gerçekleştirilmesi

    HANDE ŞAFAK

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2021

    İngiliz Dili ve Edebiyatıİstanbul Aydın Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ AKBAR RAHIMI ALISHAH

  4. Developing a pragmatic insight into the use of apology strategies for EFL learners

    Yabancı dil olarak İngilizce öğrenenler için özür stratejilerinin kullanımına yönelik pragmatik bir bakış açısı geliştirme

    BURCU BÜR YİĞİT

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2022

    Eğitim ve ÖğretimÇanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. DİNÇAY KÖKSAL