Hüseyin Ragıp'ın 'İptidaîlerde Türkçenin Usûl-i Tedrîsi' adlı eserinin transkripsiyonu ve değerlendirilmesi
Transcription and evaluation of Hüseyin Ragip's work on the method of teaching Turkish in primary schools
- Tez No: 923252
- Danışmanlar: DOÇ. DR. ABDULLAH CENGİZ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Tarih, Education and Training, History
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2025
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Dicle Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 283
Özet
Ülkemizde, ilkokul ve ortaokullarda“Türkçe”, liselerde ise“Türk Dili ve Edebiyatı”adıyla verilen dersler, farklı başlıklara sahip olsa da ortak bir amaca hizmet etmektedir. Bu derslerin temel amacı, öğrencilerin konuştukları dili iyi bilmelerini, doğru ve etkili bir şekilde kullanmalarını ve bu kazanımlarıyla eserler ortaya koyabilmelerini sağlamaktır. Ders içerikleri incelendiğinde, dil bilgisi, okuduğunu anlama, çeşitli metin türleri, görseller, etkinlikler, konu tekrarları ve değerlendirmeler gibi unsurların yer aldığı görülmektedir. Ancak, literatür araştırmaları sonucunda, günümüzde kullanılan Türkçe kitaplarının tarihsel süreç içinde nasıl şekillendiğine dair yapılan çalışmaların oldukça sınırlı olduğu tespit edilmiştir. Bu çalışma, bu eksikliği gidermeye katkıda bulunmayı amaçlamaktadır.“Hüseyin Ragıp'ın 'İptidailerde Türkçenin Usul-i Tedrisi' adlı eserinin Transkripsiyonu ve Değerlendirilmesi”başlıklı bu çalışmada, Türkçenin çocuklara hangi eğitim yöntem ve teknikleriyle anlatılması gerektiği, öğretmenlerin hangi yöntemleri kullanmasının daha etkili olacağı, sınıf ortamının nasıl düzenlenmesi gerektiği, çocukların yaş ve algı farklılıklarına göre nasıl yönlendirilmesi gerektiği gibi konular detaylı bir şekilde ele alınmıştır. Ayrıca, çocuklara yalnızca konuştukları dili öğretmek değil, aynı zamanda bu dili kullanarak üretken bir birey olmalarını sağlamak amacıyla kazandırılabilecek beceriler de açıklanmıştır. Bunun yanı sıra, eserin yazarı Hüseyin Ragıp Baydur hakkında detaylı bilgiler sunulmuş ve eserin transkripsiyonu ile değerlendirilmesi yapılmıştır. Çalışmanın giriş bölümünde, araştırmanın amacı, önemi, yöntemi ve sınırlılıkları ele alınmış, ayrıca asıl kaynaklara ulaşılarak eğitim kavramının tanımı yapılmış ve konuyla ilgili temel kavramlara yer verilmiştir. Birinci bölümde, Hüseyin Ragıp Baydur'un hayatı ve eserleri, birincil kaynaklara dayanılarak incelenmiştir. Yazarın makaleleri, dergileri, eleştirileri, gazetelerde yayımlanan yazıları ve kitapları konu itibarıyla ele alınarak detaylandırılmıştır. İkinci bölümde, eserin değerlendirilmesi yapılmış ve eser, genel bir incelemenin ardından yedi bölüm halinde ayrıntılı olarak analiz edilmiştir. Üçüncü bölümde ise, Hüseyin Ragıp'ın“İptidailerde Türkçenin Usul-i Tedrisi”adlı eserinin transkripsiyonu gerçekleştirilerek okuyucunun esere daha kolay erişebilmesi sağlanmıştır.
Özet (Çeviri)
In our country, the courses taught under the name“Turkish”in primary and secondary schools and“Turkish Language and Literature”in high schools serve a common purpose, despite having different titles. The primary objective of these courses is to ensure that students have a strong command of their native language, use it correctly and effectively, and, through these competencies, produce literary works. Examining the course content reveals that it includes grammar, reading comprehension, various text types, visual materials, activities, topic reviews, and assessments. However, a review of the literature indicates that studies on how Turkish textbooks used today have evolved are quite limited. This study aims to contribute to filling this gap. Titled“Transcription and Evaluation of Hüseyin Ragıp's 'İptidailerde Türkçenin Usul-i Tedrisi”, this study delves into the educational methods and techniques that should be employed in teaching Turkish to children, the most effective teaching strategies for educators, how to organize the classroom environment, and how to guide students based on their age and cognitive differences. Additionally, it explores the skills that can be imparted to children not only to teach them their native language but also to help them become productive individuals through its use. Furthermore, the study provides detailed information about the author, Hüseyin Ragıp Baydur, and includes both the transcription and evaluation of his work. In the introduction, the research objectives, significance, methodology, and limitations are discussed. Additionally, primary sources were consulted to define the concept of education and to present key concepts related to the subject. The first chapter examines the life and works of Hüseyin Ragıp Baydur based on primary sources. His articles, journals, critiques, newspaper publications, and books are analyzed in detail within their respective contexts. The second chapter presents an evaluation of the work, offering a general overview followed by a detailed analysis divided into seven sections. In the third chapter, the transcription of Hüseyin Ragıp's“İptidailerde Türkçenin Usul-i Tedrisi”is provided, ensuring easier access to the work for readers.
Benzer Tezler
- Türk-ABD ilişkilerinde washington büyükelçileri (1927-1960)
Washington ambassadors in Turkish-US relations (1927-1960)
BURCU KAYA
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
TarihYeditepe ÜniversitesiTürkiye Cumhuriyeti Tarihi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SÜLEYMAN BEYOĞLU
- Mütareke Dönemi yayın organlarından İfham gazetesi
Publication organs of the period of truce 'İfham newspaper'
MERAL DOĞRUER
Yüksek Lisans
Türkçe
2010
Türk Dili ve EdebiyatıNiğde ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
PROF. DR. NÂZIM HİKMET POLAT
- Mahmut Ragıp Gazimihal'in hayatı ve Türk halk müziğine katkıları
Başlık çevirisi yok
HÜSEYİN YALTIRIK
Yüksek Lisans
Türkçe
1993
MüzikEge ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. FİKRET TÜRKMEN
- Sözlü Türk müziğinde prozodi
Prosodie in vocal Turkish music
SÜLEYMAN ERGİŞİ
Yüksek Lisans
Türkçe
2007
MüzikHaliç ÜniversitesiTürk Müziği Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. ÇETİN KÖRÜKÇÜOĞLU
PROF. EROL DERAN
DOÇ. DR. METİN BALAY
- XVIII. ve XIX. yüzyıl İstanbul kütüphanelerinin mimarisi
Başlık çevirisi yok
AYŞE YETİŞKİN KUBİLAY
Doktora
Türkçe
1998
Bilgi ve Belge Yönetimiİstanbul Teknik ÜniversitesiSanat Tarihi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AFİFE BATUR