Geri Dön

Yabancı dil olarak Almanca öğretiminde uzmanlık dilini kazandırmada okuma-anlamanın işlevi (Örnek: Bankacılık metinleri)

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 9341
  2. Yazar: TÜRKAN ERGÜN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. NİLÜFER TAPAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1990
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Alman Dili Eğitimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 92

Özet

5. Ö Z E T Yüksek lisans tezi olarak yapılan bu çalışmanın amacı, yüksek öğretim kurumlarımızda sürdürülen yabancı dil derslerinde okuma-anlama becerisini geliştirme çalışmalarına katkıda bulunmak ve öğrencilere kendi uzmanlık dallarıyla ilgili yabancı kaynaklardan yararlanma yolları için öneriler sunmaktır. Bunun için de çalışmamızın birinci bölümünde, öğrencilere 'uzmanlık dili' kavramı ve gelişimi hakkında kısaca bilgi verilerek, ilk bakışta kendilerine yabancı gibi görünen bu konunun aslında kendi uğraş alanlarının uzantısı olduğu gösterilmek istenmiştir. İkinci bölümde ise, değişik dönemlerde Almanca öğretimine yön vermiş olan Dilbilgisi-çeviri, konuşsal- işitsel ve bildirisimsel-işlevsel yöntemler ile bu yöntemler doğrultusunda okuma-anlamaya verilen önem üzerinde durulmuştur. Uzmanlık dilinde okuma-anlamanın kazandırılması ve geliştirilmesi için uygun yaklaşım alanlarını kazandırma çalışmaları ise üçüncü bölümün konusunu oluşturmuştur. Bunun için uzmanlık metinleriyle yapılan okuma çalışmalarında metnin türüne göre kabaca, seçerek ya da ayrıntılı anlaşılması gibi amaçlardan söz edilmiştir. Genelde iktisat, özelde bankacılık uzmanlık alanından seçilmiş örneklerle sözü geçen amaçlar doğrultusunda uygulanabilecek alıştırma teknikleri üzerinde durulmuştur. Burada amaçlanan öğrencinin uzmanlık dili içeren metinlerle karşılaştığında sözügeçen tekniklerden yararlanarak bu metinleri anlayabilmesine katkıda bulunmaktır. Ayrıca yabancı dilde okuma-anlamanın geliştirilmesine yönelik çalışmalarda öğrencinin okul dışı yaşamında da kullanabileceği okuma tekniklerine de kısaca değinilmiştir. Bu bağlamda sözcük-, tümce- ve metin düzlemleri değişik ve zor metin çözümlemelerinde izlenmeleri gereken yol olarak gösterilmiştir.

Özet (Çeviri)

Özet çevirisi mevcut değil.

Benzer Tezler

  1. Probleme bei der didaktik der berufssprache Deutsch im Türkischen hochschulwesen und alternative lösungsvorschläge in bezug auf die akademische ausbildung

    Türkiye'de yükseköğretim bünyesinde sunulan mesleki uzmanlık dili olarak Almanca dersinde yaşanan aksaklıklar ve akademik öğreti açısından ön görülen alternatif çözüm yolları

    SELAHADDİN SOYUDOĞRU

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    2019

    Eğitim ve ÖğretimÇukurova Üniversitesi

    Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. YASEMİN DARANCIK

  2. Akademik çeviri eğitiminde yazılı dil edincinin geliştirilmesi açısından yabancı dil öğretim yaklaşımlarının olası katkıları: İstanbul Üniversitesi Almanca Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalı örneği

    The possible contributions of foreign language teaching approaches to the development of written language competence in academic translation education: The example of Istanbul University, Department of German Translation and Interpreting

    SEMANUR AĞCA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi

    Çeviribilim Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ NESLİHAN DEMEZ

  3. Almanya üniversitelerinde yabancı dil olarak Türkçe öğretimi

    Teaching Turkish as a foreign language in Germany universities

    GAMZE DELİOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÜLKER ŞEN