Geri Dön

Kıbrıs ağzının ölçünlüleşmesi, Kıbrıs Türk ağzındaki sözvarlığının Türkiye Türkçesine dönüşmesi

The Standardization of Cyprus Turkish dialect, convertion of the vocabulary of Cyprus Turkish dialect to Turkey's Turkic languages

  1. Tez No: 94788
  2. Yazar: AHMET PEHLİVAN
  3. Danışmanlar: PROF.DR. İCLAL ERGENÇ
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2000
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ankara Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 207

Özet

134 ÖZET Pehlivan, Ahmet, Kıbrıs Ağanın Ölcünlülesmesi. Kıbrıs Türk Ağandaki Sözvarlığının Türkiye Türkcesine Dönüşmesi. Doktora Tezi, Danışman:Prof. Dr. İclâlErgenç, vii-207 s. Kıbrıslı Türkler, tarihleri boyunca önce Rumlar daha sonra da hem Rumlar hem de İngilizlerle ortak bir yaşam sürdürmüşlerdir. Bu karma yaşam Kıbrıs ağztnı etkilemiş, Kıbrıslı Türkler dillerine birçok Rumca ve İngilizce sözcük almışlardır. Aynca günümüze kadar çeşitli nedenlerle Kıbrıslı Türklerin kapalı bir toplum yaşamı sürdürmesi, onların dillerinde Türkiye'den getirdikleri ağız öğelerinin korunmasını sağlamıştır. 1960 yılında İngilizlerin adadan ayrılması ve 1974 yılından sonra Kıbrıs'ın Türk ve Rum olmak üzere iki bölgeye ayrılması, buradaki Türkleri Türkiye'ye yaklaştırmıştır. Bunun sonucunda da Kıbrıslılar üstün, ölçünlü dil olarak gördükleri Türkiye Türkcesine yönelmeye başlamışlardır. İşte bu gerekçelere dayanan bu araştırmada Kıbrıs ağzı sözvarlığının ölcünlülesmesi (standardization) saptanmaya çalışılmıştır. Bu amaçla, 70 ve üstü (İngilizler ve Rumlarla daha çok yaşamış kuşak), 45-50 (Rumlar ve İngilizlerle yaşamış kuşak), 11-15 yaş (ne Rumlar ne de İngilizlerle yaşamış kuşak) olmak üzere üç kuşak seçilmiş, bunların ağız kullanımları karşılaştırılmıştır. Bunun için önce deneklerin kendi yöreleri hakkındaki konuşmaları banda alınmış, sonra onlara üç bölümlük bir anket uygulanmıştır. Bant kaydı ve anketten elde edilen veriler sonucunda kuşaklar arasında, Kıbrıs ağzına ait öğeleri bilme ve kullanma açısından anlamlı farklar bulunmuştur. Yaşlıların daha çok ağız öğesi bilmesi ve kullanması, gençlerinse bunların yerine ölçünlü gördükleri dili yeğlemeleri, ağızda ölçünlüleşme olduğunu göstermiştir.

Özet (Çeviri)

135 ABSTRACT Pehlivan, Ahmet, The Standardization of The Cyprus Turkish Dialect, Convertion of the Vocabulary of Cyprus Turkish Dialect to Turkey's Turkic Languages, Doctoral Dissertation, ThesisAdvisor: Prof. Dr. îclâl Ergenç,vii-207 p. Throughout their history, Turkish Cypriots have mixed in conduction with and side by side with other peoples. Firstly, with the Greak Cypriots and than with the British when British period began in 1878. This complex mixture ultimately affected the Cypriot Turkish dialect, which resulted in Turkish Cypriots adopting several words of Greak Cypriot and English origin. Also, the fact that have to various reaons turkish Cypriots have had a rather“closed- lifestyle”, has ensured that the dialectical components of the language they brought over from Turkey has been maintained. As a result of the British withdrawing from the Island in 1960 and the partiden of the Island into two disting regions after 1974, this brought the Turks of Island into close contact with Turkey. Subsequently, Cypriotsgrew closer to the usage of mainland Turkish which regared as a more standard and superior language. Within the above framework, one's research has attempted to measure (or define) the standardization of the vocabulary of Cypriot dialect In order to research into the standartization of the above, the local dialects of the following three age-groups were compared: Those of age 70 or over (who were the generation who were primarily in contact with the British and Greak Cypriots) were the first catogory. The second category consisted of those aged between 45-50 (the generation who again had been in contact with the British and Greak- Cypriots). The final category focussed on those between 11-15 (the generation who have had no contact with either the Greak Cypriots or the British). İn order to gain a realistic insight into their regional dialects, the participants were recorded then a 3-part survey formed the final stage of observational research. Research findings, from the tape recordings and the survey, led are to conclude that where the usage of local Cypriot dialect was concerned, noticale differences between generations existed. Research showed that the elder generation prevened the use a dialect which they regared as standart Thus standartization of local dialect was clearly in force.

Benzer Tezler

  1. Kıbrıs ağzı ve Türkiye Türkçesi dil özelliklerinin karşılaştırılması

    Cyprus dialect and the Turkish language spoken by the mainland Turkey

    BERNA ÖZKÖK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    DilbilimAnkara Üniversitesi

    PROF.DR. ENİSE KANTEMİR

  2. Arkeolojik buluntular çerçevesinde Arkaik Dönem'de Güneydoğu Ege-Kıbrıs ilişkileri

    Southeastern Aegean-Cyprus relations in the Archaic Period within the framework of archaeological finds

    HATİCE DEMİRALAY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    ArkeolojiMuğla Sıtkı Koçman Üniversitesi

    Arkeoloji Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BEKİR ÖZER

  3. İktisadi büyümede enerjinin rolü: Türkiye ve Avrupa Birliği üyesi ülkeler için ampirik bir uygulama

    The role of energy in economic growth: Empirical evidence from Turkey and European Union countries

    FATMA EBAN ARIKAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Ekonomiİstanbul Üniversitesi

    Avrupa Birliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SEYHUN DOĞAN

  4. Remediation of heavy metal contaminated soils

    Ağır metallerle kirletilmiş toprakların iyileştirilmesi

    BİLGE ALPASLAN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1999

    Çevre MühendisliğiMarmara Üniversitesi

    Çevre Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ.DR. MEHMET ALİ YÜKSELEN

  5. Orta Tunç Çağı'nda Ege Karadeniz arasındaki ticarette Bathonea: bir aktarma limanı modeli

    Bathonea, between the Aegean and Black Sea trade during the Middle Bronze Age: A model for a transshipment port

    RASİH HALDUN AYDINGÜN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    ArkeolojiÇanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

    Arkeoloji Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TURAN TAKAOĞLU