Geri Dön

Video remote interpreting (VRI): A new dimension for Turkish Healthcare System

Video yoluyla uzaktan çeviri: Türk Sağlık Sistemi için yeni bir boyut

  1. Tez No: 949529
  2. Yazar: SILA SAADET TOKER
  3. Danışmanlar: PROF. DR. AYMİL DOĞAN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2025
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık (İngilizce) Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 215

Özet

Son zamanlarda ortaya çıkan teknolojik gelişmeler, insanları sağlık hizmetlerinin de dahil olduğu kamu hizmetlerine yönelik artan ihtiyaçlara cevap vermesi için teknoloji aracılı çözümler bulmaya yönlendirmektedir. Bu doğrultuda, video yoluyla çeviri hizmetleri dünya çapında giderek adını duyuran ve gelişmekte olan bir tür olarak ortaya çıkmaktadır. Ayrıca, sağlık hizmetlerine erişimde eşitlik ilkesini yerine getirmek gayesiyle bu tür hizmetlerin, dilsel ve kültürel farklılıkları bulunan nüfusa yönelik uzaktan sağlanmasına da olanak sağlamaktadır. Bu kapsamda, bu araştırma, ilk olarak video yoluyla çeviri hizmetlerini genel bir bakış açısı ile açıklamayı, daha sonra ise bu çeviri türünün Türkiye'de uygulanmadığı göz önüne alınarak bu hizmeti sağlık sistemlerinde başarılı bir şekilde sunan örnek ülkelerin uygulamalarını, mevcut düzenleme ve yasal çerçevelerini gözden geçirerek ortaya koymayı amaçlamaktadır. Ek olarak, bu çalışma Türk sağlık sisteminde video yoluyla çeviri hizmetinin gelecekte uygulanması halinde tercümanlar, doktorlar ve yabancı hastaların beklentilerini ve düşüncelerini araştırmayı amaçlamaktadır. Bu doğrultuda, araştırmanın ilk veri seti doküman analizi yoluyla elde edilmiştir ve bu çeviri türünü kendi sağlık sağlık sistemlerinde iyi örneklerle uygulayan ülkelerin yasal ve diğer ilgili dokumanları ortaya konmuştur. İkinci veri setini elde etmek için gelecekte Türk sağlık sistemine entegre edilmesi ihtimalinde video yoluyla çeviri hizmetlerine yönelik beklentilerini ve düşüncelerini öğrenmek amacıyla tercümanlar, doktorlar ve yabancı hastalardan oluşan üç farklı potensiyel kullanıcı grubuyla yarı yapılandırılmış derinlemesine görüşmeler gerçekleştirilmiştir. Son olarak, araştırmacı tarafından veri toplama aşamasında tutulan araştırmacı günlükleri ise durumun daha derinden gözlemlenmesine katkıda bulunmuştur. Sonuç olarak, bu araştırma video yoluyla çeviri hizmetlerinin Türk sağlık sistemine olası entegrasyonuna katkı sunmayı amaçlamaktadır.

Özet (Çeviri)

Recent technological advancements lead people to find technology-mediated solutions to respond to the increasing needs for public services including healthcare. Therefore, video remote interpreting emerges as an evolving mode which has gradually gained prominence throughout the world, allowing people with linguistic and cultural differences to make use of such services available from remote locations, which is deemed to fulfil the principle of equity in access to healthcare. To this end, this research seeks to provide an overview regarding the video remote interpreting (VRI) mode and its current practices in the exemplary countries where this system has successfully been integrated through reviewing available regulations and legislative frameworks, as this system is yet to be available in Türkiye. Additionally, this research aims to investigate the expectations of interpreters, physicians, and foreign patients from the potential future implementation of video remote interpreting services in the Turkish healthcare system. To this end, the data for this research was first generated through a document analysis. In this vein, administrative documents such as legislation and other related documents of the countries performing good practices of video remote interpreting services having been provided in their healthcare system have been studied. Secondly, semi-structured in-depth interviews were conducted with the participation of three interlocutor groups: interpreters, physicians, and foreign patients as potential users so as to investigate their expectations from video remote interpreting services, which may hopefully provide relevant information just in case such services may be planned to be integrated into the Turkish healthcare system in the future. Additionally, the research diaries kept by the researcher also facilitated a deeper insight into the situation. Consequently, this research is expected to contribute to the possible integration of video remote interpreting services with the Turkish healthcare system.

Benzer Tezler

  1. Enhancing the multimedia experience in emerging networks

    Gelişen ağlarda multimedya deneyiminin geliştirilmesi

    ALİ CENGİZ BEĞEN

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2006

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolGeorgia Institute of Technology

    Elektrik ve Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. YUCEL ALTUNBASAK

  2. Derin öğrenme yöntemi ile optik uydu görüntülerinden gemi tespiti

    Ship detection by optical satellite images with deep learning method

    OSMAN DUMAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Elektrik ve Elektronik Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    İletişim Sistemleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MESUT KARTAL

  3. Video analysis based fish detecton and tail beat frequency estimation in fishways

    Video analizi ile balık geçitlerinde balık tanıma ve kuyruk sallama frekansı tahmini

    YASİN YILDIRIM

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2018

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BEHÇET UĞUR TÖREYİN

    PROF. DR. SERHAT KÜÇÜKALİ

  4. Hibrit bağlaşmalı şebekeler için performans modelleri

    Başlık çevirisi yok

    HAKKI ASIM TERCİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    Elektrik ve Elektronik Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    PROF.DR. GÜNSEL DURUSOY

  5. Kronik hemiplejik hastalarda uzaktan video takipli egzersiz programının üst ekstremite fonksiyonları ve günlük yaşam aktivitelerine etkisi

    The effects of remote video tracking exercise program on upper extremity functions and activities of daily living in chronic hemiplegic patients, hasan kalyoncu university graduate education institute

    HACER KARAKURT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Fizyoterapi ve RehabilitasyonHasan Kalyoncu Üniversitesi

    Fizyoterapi ve Rehabilitasyon Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ DENİZ KOCAMAZ