Âkif Paşa, Edhem Pertev Paşa ve Şinâsî'nin edebî yazıları (İnceleme-metin)
Literary writings of Akif Pasha, Edhem Pertev Pasha and Şinasi (Review-text)
- Tez No: 954106
- Danışmanlar: DOÇ. DR. MEHMET ULUCAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2025
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Fırat Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 131
Özet
Ahlakî Edebî Yazılar adlı eser, Atatürk Kitaplığından temin edilmiştir. Bu eser, Hâfız İbrâhim tarafından iki cüz şeklinde derlenmiştir. Çalışmamızda, bu eserin birinci cüzünde yer alan Tanzimat dönemi sanatçılarından Âkif Paşa, Edhem Pertev Paşa ve Şinâsî'nin manzum-mensur edebî yazıları, dil-üslup açısından incelenmiş ve edebî sanatlar yönünden değerlendirilmiştir. Daha sonra Osmanlıcadan Türkçeye çeviri yazısı yapılmıştır. Çalışma, iki bölümden müteşekkildir. Birinci bölümde“Ahlakî Edebî Yazılar”ın birinci cüzündeki metnin tamamı dil-üslup açısından değerlendirilmiştir. Bu eserin manzum kısımlarının diliçi çevirisi yapıldıktan sonra (Edhem Pertev Paşa kısmından sadece Destan adlı parça incelenmiştir.) edebî sanatlar açısından incelenmiştir. Manzum kısımların sadece edebî sanatları bulunmuş ve beyitler yorumlanmamıştır. İkinci bölümde; transkripsiyon alfabesine ve çeviri yazılı metnin oluşturulmasında izlenen yola, metnin çeviri yazısına yer verilmiştir. Çeviri yazıda transkripsiyon alfabesinden genel olarak uzun ünlüler (â, î, û) kullanılmıştır.
Özet (Çeviri)
The work called Moral and Literary Writings was obtained from the Atatürk Library. This work was compiled by Hâfız İbrâhim in two volumes. In our study, the literary works of Akif Pasha, Edhem Pertev Pasha and Şinasi, artists of the Tanzimat period included in the first part of this work, were examined from the point of view of language and style and evaluated from the point of view of literary arts. Later, a translation was made from Ottoman Turkish to Turkish. The study consists of two parts. In the first part, the entire text in the first part of“Moral and Literary Writings”was evaluated in terms of language and style. After the intralingual translation of the poetic parts of this work was done (only the piece called Destan from the Edhem Pertev Pasha part was examined.), it was examined in terms of literary arts. Only the literary arts of the poetic parts were found and the couplets were not interpreted. In the second section; the transcription alphabet and the method followed in creating the transliterated text, and the transliterated text itself are included. In the transliterated text, the transcription alphabet is used for long vowels in general (â, î, û).
Benzer Tezler
- Türkiye'de adli tıp eğitiminin öncüleri ve gelişimi (1846-1933)
The history and pioneers of forensic medicine education in Turkey (1846-1933)
RIFAT VEDAT YILDIRIM
Doktora
Türkçe
2011
Deontoloji ve Tıp Tarihiİstanbul ÜniversitesiTıp Tarihi ve Etik Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. YEŞİM IŞIL ÜLMAN
- Münşeât mecmuası Konya Mevlana Müzesi Kütüphanesi 7068 (inceleme-metin-tıpkıbasım)
Mecmua of Munseat Konya Mevlana Museum's Library 7068 (study-text-faximile)
ÜLKÜ KARAKOÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
2006
Türk Dili ve EdebiyatıErciyes ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ.DR. ATABEY KILIÇ
- Akif Paşa (1787-1845) ve Tabsıra
Başlık çevirisi yok
SALİM PİLAV
Yüksek Lisans
Türkçe
2002
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiYeni Türk Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. BELKIS GÜRSOY
- Tanzimat yolunda bir Osmanlı: Mehmed Said Pertev Paşa (1785-1737)
An Ottoman statesman on the way of Tanzimat: Mehmed Said Pertev Pasha (1785-1837)
ÖZHAN KAPICI
- Mekâsıd-ı Sâlikîn (Metin-inceleme)
Mekâsıd-ı Sâlikîn (Reviewing the text)
ZAHİR SÜSLÜ
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
Türk Dili ve EdebiyatıTrakya ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. CUMHUR ÜN