Semantic relations among basic verbs
Basit eylemler arası anlam ilişkileri
- Tez No: 107058
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. MİNE DEMİRALP
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Linguistics
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2001
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Dilbilim Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 72
Özet
KISA ÖZET Bu tezin amacı bir grup anlamca basit eylemin en basit eylem olan o/-'dan türetilmiş olarak görülebileceğini göstermektir. Basit eylemler aynı üye ve eklenti yapısına sahip başka bir eylemi mantıksal olarak gerektirmeyen eylemlerdir. Bu eylemler şöyle sıralanabilir: tut-, git-, götür-, işle-, işlet-, yaşa-, algıla- ve konuş-. Bu tez, yukarıda sıralanan eylemleri basit eylem o/-'dan türetmek için üç mekanizma önermektedir. Birinci mekanizma eylemin üye yapısına yeni bir üye ekler. Bu mekanizma Türkçe gibi dillerde görülen biçimbilimsel ettirgenleştirmeyi örnek alır ancak bu mekanizma anlambilimsel düzeyde işlemektedir. PromT adı verilen ikinci mekanizma eylemin bir üyesinin rolünü rol hiyerarşisinde bir üstte bulunan rolle değiştirir. PromS adı verilen üçüncü mekanizma eylemin bir üyesinin seçim sınırlamasını hiyerarşide bir üstte bulunan sınırlama ile değiştirir. Bütün basit eylemler süreli olay yapısına sahiptir. Bu süreli eylemlerden anlık olay yapısına sahip olan bazı eylemler türetilebilir. Anlık olay yapısında işaret edilen anlar, kaynak eylemin süreli olay yapısında işaret edilen sürenin başlangıç ve bitiş anlarıdır. Bu tür bir türetmeye örnek olarak yaşa- dan türetilen doğ- ve öl- eylemleri gösterilebilir. Bu çalışmada incelenen anlamca basit eylemler arasındaki ilişkiler, diğer eylemler arasında bulunan ilişkilerin araştırılmasına katklıda bulunabilir.
Özet (Çeviri)
ABSTRACT The aim of this thesis is to demonstrate that a group of semantically basic verbs can be viewed as derived from the most basic verb be. The basic verbs are defined as those which do not entail any other verb with the same argument and adjunct structure. These verbs can be listed as: keep, go, take, work, run, live, perceive and speak. This thesis proposes three mechanisms to derive the verbs listed above from the basic verb be. The first mechanism adds an argument to the source verb's argument structure. The second mechanism called promT, replaces the thematic role of an argument of the source verb with a role designated to be higher on the thematic hierarchy than the original role. The third mechanism which is called promS, replaces the selectional restriction of an argument of the source verb with a restriction designated to be higher on the selectional restriction hierarchy than the original restriction. This thesis further proposes that from the set of basic verbs which all turn out to encode duration, it is possible to derive new verbs by manipulating their event structure. More specifically, it is shown that the starting and the ending points of a durational verb such as live correspond to two punctual verbs, i.e. be born and die respectively. By delineating the semantic relations among basic verbs, this thesis sorts out the nature of systematicity in verbal meaning.
Benzer Tezler
- Türkçede fiil sınıfları ve özellikleri
Verb classes and properties in Turkish
KORAY BOZANER
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
DilbilimHacettepe ÜniversitesiÇağdaş Türk Lehçeleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEVLÜT ERDEM
- Ortaokul matematik öğretim programındaki sayılar ve işlemler ile ilgili matematiksel kelimelerin semantik (anlambilimsel) açıdan incelenmesi
Semantic investigation of mathematical words about numbers and operations in the secondary school mathematics curriculum
MUHAMMET KAŞIKÇI
Doktora
Türkçe
2022
Eğitim ve ÖğretimDokuz Eylül ÜniversitesiMatematik ve Fen Bilimleri Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SERKAN NARLI
- Learning deficits- phonological and comprehensive - associated with dyslexia
(Üniversite Öğrencilerinde) Fonolojik ve öğrenim zaaflarının disleksi ile ilişkisi
MASOUD NİATİ
Yüksek Lisans
İngilizce
2012
Eğitim ve ÖğretimAtatürk ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. M.YAVUZ KONCA
- Bir robot koluna kumanda eden doğal dil anlama sistemi
Başlık çevirisi yok
HASAN FERİT KEÇECİ
Yüksek Lisans
Türkçe
1996
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik ÜniversitesiPROF.DR. EŞREF ADALI
- La Comparaison des mots de relation en Français et en Turc
Fransızca'da ve Türkçe'de cümlecikleri birbirine bağlayan anlam işlevli ögelerin karşılaştırılması
İRFAN ERTEKİN
Yüksek Lisans
Fransızca
2000
Fransız Dili ve EdebiyatıAtatürk ÜniversitesiFransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. MÜKREMİN YAMAN