Ak Möör Destanı transkripsiyon, aktarma, gramatikal dizin
Transcription, translation and gramatical index of the Ak Moor Epic
- Tez No: 120545
- Danışmanlar: PROF. DR. AHMET BİCAN ERCİLASUN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2002
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Gazi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 311
Özet
Ak Möör Destanı Transkripsiyon, Aktarma, Gramatikal Dizin adlı tezin Giriş bölümünde Kırgızlar, Kırgız destanları hakkında genel bilgiler verilerek, destanın kendisi de olayların geçtiği zaman ve kişiler bakımından tanıtılmıştır. Metin bölümünde, ele alınan destan metni Lâtin harfleriyle transkribe edilmiş; transkripsiyon işlemi tamamlandıktan sonra aktarılan metin Kırgız Türkçesi karşılığıyla birlikte ve satır numaralarıyla birlikte gösterilmiştir. Dizin bölümünde, metinde geçen bütün kelimeler için bir madde başı listesi hazırlanmış ve bu listenin hazırlanmasında Besim Atalay'ın Divanü Lügat-it Türk adlı çalışmasında uyguladığı metot esas alınmıştır. Sonuç bölümünde, orijinal metinde en çok geçen isimler, fiiller, zamirler ve edatlarla ilgili istatistiki bilgiler verilmiştir. Tezin sonunda ise çeşitli şekillerde faydalanılan bir eserler bibliyografyasına yer verilmiştir.
Özet (Çeviri)
The Introduction of the thesis entitled“Transcription, Translation and Gramatical Index of the Ak-Moor Epic”provides general information about the Kyrgyz people and their epics and also introduces the Ak-Moor Epic itself in the context of the time period in which the events were experienced and then reproduced and recorded in literary language. In the Text section, the epic's Cyrillic text is transcribed to Latin letters. The Latin alphabet Kyrgyz is then lined up next to the translated Turkish text according to the line numbers. The Glossary section features list of all the words used in the text, arranged to their roots. In the preparation of this list words created with the use of suffixes are listed separately. The method practiced by Besim Atalay in his work,“Divanü Lügat-it Türk”is used as a foundation for establishing the meanings of words. The Conclusion of the thesis presents statistics about the most frequently used nouns, verbs, pronouns and prepositions. Finally, the thesis includes a bibliography of all the various type of works used during the rearch, transcription and translation process.
Benzer Tezler
- Seyitbek Destanı'ndaki epik unsurlar
Epic elements of Seyitbek epic poem
YASEMİN KARADEMİRLİDAĞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2006
Halk Bilimi (Folklor)Ege ÜniversitesiTürk Halk Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. NERİN KÖSE
- Gemi liman çarpışmasının analizi ve liman usturmaça sisteminin dizaynı
Başlık çevirisi yok
GÖKDENİZ NEŞER
Yüksek Lisans
Türkçe
1996
Gemi MühendisliğiDokuz Eylül ÜniversitesiDeniz Bilimleri ve Teknolojisi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. NİHAT TAŞPINAR
- Dogrusal olmayan parabdlik differensiyel denklemlerin asimptotiği
Başlık çevirisi yok
AKMÖÖR ZH. KOCOŞOVA
- İslam ve estetik
Başlık çevirisi yok
AHMET SARMIŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
1998
DinHarran ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. YUSUF ZİYA KESKİN
- 1980 sonrasında tarım ve hayvancılık alanında uygulanan teşvik politikalarının ekonomik etkileri
The Economic effects to the field of agriculture and stock breeding by the subsidary policies after the 1980's
GÜRÇİN GÜRSÖZ
Yüksek Lisans
Türkçe
1998
EkonomiDokuz Eylül ÜniversitesiMaliye Ana Bilim Dalı
PROF. DR. COŞKUN CAN AKTAN