Geri Dön

Kazak Türkçesinde atasözleri ve deyimler (metin-tercüme-indeks)

Proverbs and idioms in Kazak Turkish (text-translation-index)

  1. Tez No: 145590
  2. Yazar: HALİDE DAŞDAN CULFAYEVA
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. KÂZIM KÖKTEKİN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2004
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 120

Özet

n ÖZET YÜKSEK LİSANS I EZİ KAZAK TÜRKÇESİNDE ATASÖZLERİ VE DEVİMLER (MFTİN-TERC IME-İNOEKS) Halide DAŞDAN (C ULFAYEVA) Danışımın: Doç. Dr. Kâ/ıın KÖKTEKİN 2004-SAYEA: IV+1I4 Jüri: Doç. Dr. kâzını KÖKTEKİ N Doç. Dr. Avni İİÖZV I OK Yard. Doç. Dr. İbrahim AYKLN Hu çalışma Kazakça ve Türkçe atasözleri ve deyimlerin anlam hakimimi, incelenmesi ve karşılaştırılmasını içeriyor. Yapılan çalışmada mümkün okluk fazla Kazak atasözleri ve deyimler aktarılmaya çalışılmıştır. Amaç birçok kaynaklan-Rusça dahil-yararlanarak Kazak atasözleri ve deyimleri önce Latin hurilerine sonra da Türkiye Türkçe'sine çevirmektir. Ayrıca indeksi yapmaktır. Bu çerçeve içerisinde tez sonuçlandırılmaya çalışılmıştır. (.'alışma üç önemli bölümden oluşmuştur. (Üriş kısmıyla haşlayarak ülke. halk ' yazı dili hakkında kısaca bilgiler verilmiştir. Metin kısmında Kazakça ve Türkı atasözleri ve deyimlerin karşılaştırılması yapılmıştır. Çevirilerde Kazakça atasözk ve deyimlerin anlamalarını kaybetmemek sureliyle aktarılmaya çalışılmışın'. Yapıl; çalışmanın ayrıntıları ayrıca belirtilmiş ve indeksi verilmiştir. Çevirilerin bazıları Türkçe ile aynısı olsa da bazıları belki çok anlamsız gelebil i Ama bu atasözleri ve deyimler halkın yaşantısını yansıttığı için bunun fazla öner olmadığı kanaatindeyim. Ayrıca bazı Kazakça atasözleri \c deyimlerde bir kelin yada ek farkı olup anlamın değişikliği olmadığında Türkçeye aktarma gere dııvııhnaımşlır.

Özet (Çeviri)

ABSTRACT MASTER THESIS PROVERBS AND IDIOMS İN KAZAK TURKISH (TEXT-TRANSEATION-INDEX) Hulule DA.ŞDAN (C UUAYEVA) Supervisor: Assoc. Prof. Dr. Kâzını KÖKTEKİN 2004-1» AGE: IV+114 Jury: Assoc. Prof. Dr. Kâzını KÖKTEKİN Assoc. Prof. Dr. Avııi (İÖZÜTOK Assist. Prof. Dr. İbrahim AYKUN Thai work consists of exploring and comparny Turkish idioms and phrasal verbs scmantically. It was tired to present Kazhak idioms and phrasal verbs as much as possible. The aim is to translate these Kazak idioms and phrasal verbs into Latin letters then into Turkey Turkish from different sources including Russian. And also to make its index. The thesis was tired to be resulted in these lines. The work was made up of three sections. Beginning with the introduction a short information was given about the country, the people and the language of writing. In the next part Kazhak and Turkish phrasal verbs and idioms were compared. In the translations the Kazhak idioms and phrasal verbs were tired to be translated without losing their meanings. The details of that work had also been mentioned and it's index was given. Allough some of these translations are the same in Turkish some of them may seem to be very meaningless. But I think that it is not so important as they rellecl the life of the people. Also in some Kazhak idioms and phrasal verbs it is not needed to translate them into Turkish when there is a word or suffix and prefix difference and no meaning difference.

Benzer Tezler

  1. Kazak şairi Säken Seyfullin'in Kökşetaw poeması-aktarma, dil ve üslûp bakımından inceleme-

    The poetry book Kökşetaw of the kazakh poet Säken Seyfullin -translation and survey according to language and style-

    CEMİLE KINACI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    CoğrafyaGazi Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. M. FATİH KİRİŞÇİOĞLU

  2. Abay Kunanbayev'in sosyal konulu şiirlerinde söz varlığı

    The vocabulary in Abay Kunanbayev's poems on social issues

    ASSEL RYMTAYEVA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıKütahya Dumlupınar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BİLAL AKTAN

  3. Kazak Türkçesinde 'deve' ile ilgili söz varlığı ve metinler

    Başlık çevirisi yok

    AHMET HAMDİ TURANGİL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    DilbilimMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ.DR. GÜLŞEN SEYHAN ALIŞIK

  4. Kazakça atasözleri, deyimler ve Türkiye Türkçesi karşılıkları

    Kazakhish proverbs, idioms and their Turkey's Turkish equivalents

    LYAZZAT ZHUSSUPOVA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NURİ YÜCE

  5. Necdet Özen'in 'Akşa Nenem' adlı romanını Türkiye Türkçesine aktarma-sözlük-söz varlığı incelemesi

    Transferring Necdet Özen's novel 'Akşa Nenem' into Turkish: Dictionary-vocabulary analysis

    SERPİL ÇARPAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıTrakya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ LEVENT DOĞAN