Geri Dön

Algılama ve aktarmada niyet: Bir tiyatro oyununun iletişimsel yapısı

Objectives in transmitting and perception : Forms of communication in a theatrical play

  1. Tez No: 146581
  2. Yazar: ARZU TOĞUŞLU
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. METE ÇAMDERELİ
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Sahne ve Görüntü Sanatları, İletişim Bilimleri, Performing and Visual Arts, Communication Sciences
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2004
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Tanıtım ve Halkla İlişkiler Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 356

Özet

Bu çalışmada Shakespeare'in Onikinci Gece adlı oyununun sahnelenmesinde kodlanan göstergelerin anlamlandırılması göstergebilimsel yöntem temel alınarak incelenmiştir. Oyun metninin, oyuncuların yorumunun, müziğin, sahne, ışık, kostüm tasarımının kodlandığı göstergeler de açımlanarak kültürel kodların varlığının oyunu anlamlandırmadaki yaran konusunda iz sürülmüştür. Dünyaca ünlü bir oyun yazarım daha geniş kitlelere ulaştırabilmek ve sanatı evrensel boyuta taşıyabilmek, dildeki kültürlerarası geçişi sağlayarak seyircide bir imgelem uyandırabilmekle mümkündür. Bu imgelem, seyircinin uzak olmadığı kodlarla gerçekleştiğinde ona daha çok yaklaşır. Bu çalışmada, bu amaca dönük Işıl Kasapoğlu'nun kurguladığı dünyaya tanık olmak mümkün. Sanat evrenseldir, anlatımlarsa kültürlere özgü.

Özet (Çeviri)

In this study semiological method is used in analysing the signification of the signs coded in the stage adaptation of Shakespeare's Twelfth Night. The text of the play, the dramatization of the players, the music, the stage, the lighting and costume design coded in the signs have been studied in all aspects, making it possible to demonstrate the use of the cultural codes in signification of the play. Only by invoking an imagery in the audience and by creating an intercultural linguistic transfer is it possible to convey the art of a world famous playwright to the universal audiences. An image is created in the mind of the audience if these codes are familiar to the audiences. The present study aims at achieving this purpose by analysing the Active world created by Işıl Kasapoğlu. Art is universal, while expressions are peculiar to a culture.

Benzer Tezler

  1. Spoken infobot design

    Konuşan bilgi botu tasarımı

    RAMAZAN GÖKAY

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2019

    Mekatronik Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    Mekatronik Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ HÜLYA YALÇIN

  2. Dijital öykü destekli prozodi eğitiminin sekizinci sınıf öğrencilerinin prozodik unsurları algılama ve yansıtma becerilerine etkisi

    The effect of digital-story aided prosody education on the abilities of the eighth grade students to perceive and reflect prosody elements

    CANAN NİMET MERT DURAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve ÖğretimAtatürk Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HALİL AHMET KIRKKILIÇ

  3. Zeytin Dalı Harekatı'nın medya yansıması ve algı yönetimi

    Media reflection and perception management of Olive Branch Operations

    SEVİL AKBAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Kamu Yönetimiİstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi

    Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MEHMET NİZAR ASLAN

  4. Doğal konuşmalardaki vurgu ve tonların incelenmesi ve duygu tespiti (Televizyon programları örneği)

    The examination of emphasises and tones in natural speeches and emotion detection (Example of the television programmes)

    SÜMEYYE YILMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    DilbilimMuğla Sıtkı Koçman Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA VOLKAN COŞKUN

  5. The Representation of the body in the late middle ages with special reference to the court of Burgundy

    Burgonya Dükalığı temel alınarak Geç Ortaçağ'da beden sunumu

    AYLİN SUZAN KALEM

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1999

    TarihBoğaziçi Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SELİM DERİNGİL