Geri Dön

Die Semantik der Deutschen Partikelverben sowie die Semantik und die Morphologie der von diesen abgeleiteten Substantiva

Almancadaki ayrılabilir önekli fiillerin semantik fonksiyonları ve onlardan türetilmiş olan isimlerin morfolojik ve semantik fonksiyonları

  1. Tez No: 146615
  2. Yazar: AYFER AKTAŞ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. NİLÜFER KURUYAZICI, PROF. DR. GÜLER MUNGAN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, German Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2004
  8. Dil: Almanca
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Alman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 318

Özet

Özet yok.

Özet (Çeviri)

This study tries to present a semantic analysis of German particle verb constructions with um-, zu-, nach-, vor-, unter-, mit-, nieder-, wieder-, bei-, hinter- and wider- and the morphology and semantics of deverbal noun derivations, formed from these particle verbs. For the research the suffixes -ung, - er, -e and the zero-morphem were selected. The corpus has been taken from the 6 volumes dictionary Brockhaus-Wahrig. The study consists of three parts. In part I the position of particle verbs and deverbal nouns within the word formation in German language are shown. Furthermore, the research method and terminology used in part II are specified. After an overview of the semantic groupings of other researchers, this study tries in part II as a first step to describe 1584 particle verbs with respect of their semantic modifications and meaning groups; in the second step the semantic and morphological analysis of the 750 noun-derivations found in Brockhaus-Wahrig is done. The frequency of each form and each meaning group is shown in tables. In part III the results of the analysis with respect of the morphology and semantics of the particle verbs investigated and their noun derivations by adding -ung, -er, -e and zero-morphem are given. Abstract Die vorliegende Arbeit untersucht die Semantik der Partikelverben mit um-, zu-, nach-, vor-, unter-, mit-, nieder-, wieder-, bei-, hinter- und wider- sowie die Morphologie mid Semantik der von diesen abgeleiteten Substantiva. Für die Studie wurden die Ableitungsmorpheme -ung, -er, -e und das M///morphem gewuhlt. Als Corpus wurde das 6-bündige Worterbuch von Brockhaus-Wahrig genommen. Die Arbeit besteht aus drei Teilen. In Teil I wurde auf die Stellung der Partikelverben und der deverbalen Substantiva innerhalb der Wortbildung in der deutschen Sprache hingewiesen. Recht ausfiihrlich wurde die Problematik der Partikelverben sowie die der von diesen abgeleiteten Substantiva an Hand des Forschungsstands dargestellt. Ferner wurde die Untersuchungsmethode und Terminologie der eigenen Studie festgelegt, die dann in Teil II audi angewandt wurde. Dort wurden, nach einem Oberblick über die bisherigen semantischen Gruppierungen anderer Forscher, im ersten Schritt die 1 584 Partikelverben mit um-, zu-, nach-, vor-, unter-, mit-, nieder-, wieder-, bei-, hinter- und wider- semantisch analysiert und die einzelnen Verben wurden ihren Bcdculungen nach den eigens festgelegten Bedeutungsgruppen zugeordnel. Im zweiten Schritt wurde die semantische und morphologische Analyse der von den oben genannten Partikelverben abgeleiteten 750 Substantiva auf -ung, -er, -e und das AW/morphem durchgeführt. Die Haufigkeit jeder Bildungsform und jeder semantischen Klassifikationsgruppe wurde tabellarisch dargestellt. In Teil III wurden die Ergebnisse dcr vorliegenden Untersuchung hinsichtlich der Partikelverben und der von diesen abgeleiteten Substantiva unter Zuhilfenahme von Tabellen zusammengestellt.

Benzer Tezler

  1. Die Verwendungsweisen der Verben ?kommen? und ?gehen? und Ihre Wiedergabemöglichkeiten im Türkischen

    Almancadaki 'gehen? ve 'kommen? fiillerinin semantiği ve kullanım şekilleri ile bunların Türkçedeki veriliş biçimleri

    CİHAN TUNCER

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    2012

    Alman Dili ve EdebiyatıFırat Üniversitesi

    Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET AYGÜN

  2. Bekleidungsbezeichnungen im Deutschen und im Türkischen. Eine wortfeldduntersuchung

    Türkçe ve Almanca giysi adlarının karşılaştırılması. Anlam alanı çalışması

    ALKIM KARADEMİR

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    1997

    Alman Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ŞERİFE YILDIZ

  3. Modal fiillerin Türkçe ve Almanca'daki fonksiyonları

    Die Funktionen der modalverben im Turkischen und im Deutschen

    İMRAN KARABAĞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    Alman Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HAKAN ÇİL

  4. Die Sinnbezirke freude und trauer in Deutschen und ihre Türkischen aquivalente

    Almancada ki sevinç ve hüzün anlam alanları ve Türkçede ki karşılıkları

    NEZİH PALA

    Doktora

    Almanca

    Almanca

    1999

    Alman Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ŞERİFE YILDIZ