Geri Dön

Karşılaştırmalı bir bakış açısı ile Türkçe öğretiminde metin çalışmaları: Değerlendirmeler-öneriler

Text analysis on Turkish instruction with comparative view: Evaluations-suggestions

  1. Tez No: 146663
  2. Yazar: BEKİR İNCE
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. NECMETTİN SEVİL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2004
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 149

Özet

öz Anadili eğitiminin temel aracı olan Türkçe ders kitaplarının, çağın getirdiği yeniliklere açık, öğretim ortamının koşullarına uygun, yöneldiği öğrenci kitlesinin ilgi ve gereksinimlerini göz önünde tutan bir anlayışla hazırlanmadığı dikkatleri çekmektedir. Oysa ki dünyadaki hızlı değişime paralel olarak eğitimin araçları ve yöntemleri de değişiklik göstermektedir. Çağdaş yazınsal yaklaşımların, Türkçe ders kitaplarındaki metin işleme modelinde yer almaması buna karşılık Avrupa Birliği ülkelerinden Fransa'nın anadili öğretim kitaplarında kullanılan metin işleme modellerinin nerede ise son yazınsal yaklaşımlarla birebir örtüşmesi tezimizin ana çıkış noktası olmuştur. Bu noktada nesnel bir karşılaştırma yapabilmek ve öğrencilerin ilgilerinin ve gereksinimlerinin uygulamadaki ders kitaplarıyla ne denli karşılanabildiğini gösterebilmek için bir anket çalışmasından da yararlandık. Elde ettiğimiz sonuçlardan yararlanarak, tezin sonunda, anadili öğretimine örnek olabilecek uygulamalara yer verdik.

Özet (Çeviri)

ABSTRACT As the main medium of Turkish language education, it is observed that Turkish course books are not prepared in a way that is open to the innovations of the new era, suitable to the conditions of educational environment, taking the needs and intersts of the students. Eductional tools and methods have been changing parallel to the remarkable changes in the world. Contemporary literary approaches do not find its place in the text analysis models in Turkish course books. However the text analysis methods in books of mother tounge education of France, which is a member of EU, almost reflect the last trends in literary approaches. That constitued our main purpose in this thesis. We conducted a questionnaire to make an objective comparison and to indicate to what extent the needs and interests of students are satisfied. By the help of the outputs of our study, we started some sample applications of the mother tounge education at the end of the thesis. Ill

Benzer Tezler

  1. Türk müziği usûl incelemeleri için bir yöntem önerisi

    A new methodology for analysis of usûl in Turkish music

    KAAN BAŞTEPE

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Müzikİstanbul Teknik Üniversitesi

    Müzikoloji ve Müzik Teorisi Ana Bilim Dalı

    PROF. SONGÜL KARAHASANOĞLU

  2. Çeviri dersinde yapılaşma (uygulama sorunları-yöntem önerileri)

    Strukturierung im übersetzungsunterricht (probleme der praxis-vorschlage zur methodik)

    A. TURGAY KURULTAY

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1989

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi

    Alman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı

    PROF.DR. ŞARA SAYIN

  3. Tarih ders kitaplarında İslam tarihi öğretiminin ülkeler arası karşılaştırmalı analizi ve bir model önerisi

    Comparative analysis of teaching Islamic history in history textbooks between countries and a model proposal

    YUSUF ZİYA AKTAŞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Sosyal Bilimler ve Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. UĞUR ÜNAL

  4. İlkokul ingilizce öğretim programlarının karşılaştırılması (Finlandiya, Polonya ve Türkiye örneği)

    The comparison of english language curricula in primary schools (The example of Finland, Poland and Turkey)

    ÜMİT FERİT ALDIM

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Eğitim ve Öğretimİnönü Üniversitesi

    Temel Eğitim Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SEBAHATTİN ARIBAŞ

  5. A study on error analysis in the use of collocations and idiomatic expressions in sentence translation from Turkish to English

    Türkçe'den İngilizce'ye cümle çevirisinde söz birliktelikleri ve deyimsel ifadelerin kullanımında yanlış çözümlemesi üzerine bir çalışma

    FİGEN YILMAZ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2004

    Eğitim ve ÖğretimSelçuk Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ABDÜLHAMİT ÇAKIR