Geri Dön

Tezkiretü'l-Evliyâ tercümesi

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 159833
  2. Yazar: ÖZLEM DEMİREL
  3. Danışmanlar: PROF. DR. AYSU ATA
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2005
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ankara Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 685

Özet

Üzerinde çalıştığımız Tezkiretü'l-Evliya adlı eser Feridüddin Attar'ın aynı adlı Farsça eserinin Millî Kütüphane A-4983'e kayıtlı olan nüshasının bir kısmının tecümesidir. Çalışmamız üç bölümden oluşmaktadır. I. Giriş bölümünde eser ve şu ana kadar yapılan Tezkiretü'l-Evliya tercümeleri hakkında bilgi verilmiştir. II. Metin bölümünde eserin transkripsiyonlu çevirisi yapılmıştır. üt. Dizin bölümünde ise Tezkiretü'l-Evliya adlı eserin gramatikal dizini yer almaktadır. Çalışmamız Oğuz yazı dilinin XDI.-XVL yüzyıllar arasındaki dönemi ile Batı Türk yazı dili ve edebiyatı çalışmalarına katkıda bulunmayı amaçlamaktadır. Tezkiretü'l-Evliya, yazı dilimizde görülen değişmeleri içermesi ve dilimizin bugünkü şeklini almaya başladığı devreyi gelişen şekillere ait bir çok örnekler vererek göstermesi bakmamdan önemlidir. 561

Özet (Çeviri)

The work named Tezkiretü'1-Evliya that we study above, it is translation it's section of one edition from work of Feridiiddin Attar that his same named Persian work which it is registered at the National Library of Turkey with number A-4983. Our study is formed three chapters: I. In the introduction informed about the work and translations of Tezkiretii'l-Evliya which is translated until this time. E. In the text chapter, there is translation of work by the transcription. IH. Index of Tezkiretii'l-Evliya located in the index chapter. Aim of our study is give some assist to the period XOL-XVL of Oguz written language with West Turkish written language and literature. Tezkiretü'1-Evliya is very important because of it is include alteration of our language and showing to period that our language being to today's shape by the example concerning to this developing form. 562

Benzer Tezler

  1. Tezkiretü'l-Evliyâ tercümesi (Giriş-inceleme-metin-dizin)

    Tezkiretü'l-Evliyâ tercümesi (Introduction-review-text-index)

    DİLAN ADAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıAydın Adnan Menderes Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ERKAN SALAN

  2. Tezkiretü'l-Evliya tercümesi (100b-140b) dil incelemesi

    Translation of Tezkiretül Evliya (101-140) research of language

    YASEMİN MIHCI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimDumlupınar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BİLAL AKTAN

  3. Tezkiretü'l-Evliya tercümesi (giriş-metin-disizin)103b-207a

    Tezkiretü'l-evliyâ

    HARUN AYDIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2005

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA CANPOLAT

  4. Bir Teẕkiretüʼl Evliyā tercümesi (İnceleme-metin-sözlük) [06 mil yz a 7986]

    A translation of Teẕkiretüʾl Evliyā (examine-text-dictionary) [06 mil yz a 7986]

    NAMIK SARI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Türk Dili ve EdebiyatıOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. YAVUZ BAYRAM

  5. Bir Tezkiretü'l-Evliya tercümesi (Giriş-inceleme-metin-söz)

    A Translation of Tezkiretü'l-Evliya (Introduction-analysis-text-dictionary)

    ULUHAN ÖZALAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    DilbilimAbant İzzet Baysal Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    DOÇ. DR. İ.GÜLSEL SEV