Geri Dön

Referentıal and anaphorıc relatıons ın Turkısh and Englısh wrıtten texts

Türkçe ve İngilizce yazılı metinlerde anlamlar arası göndermeler ile ilgili ilişkiler

  1. Tez No: 205810
  2. Yazar: AHMET SERKAN TANRIÖVER
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. SELMA ELYILDIRIM
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Education and Training, English Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2007
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 180

Özet

Bu çalışmanın amacı, Türkçe ve İngilizce yazılı metinlerdeki (kısahikâyeler) anlamlar arası göndermeler ile ilgili ilişkileri göstermektir. Çalışmada,artgönderim ile ilgili bazı bilgiler, bazı ilgili kavramlar, `artgönderim' türlerisunulmakta, `artgönderim' ile ilgili olan önemli sorunlar tanıtılmakta, artgönderimile ilişkili olarak daha önceleri yapılmış olan çalışmalar kapsamlı bir şekildegözden geçirilmekte ve incelenmektedir.Bu çalışmada, dil ile ilgili olarak yapılan çalışmaların merkezi sorununuteşkil eden `gönderme' üzerinde durulmakta, bu konu vurgulanmakta ve dünyadayer alan varlıkları belirlemek, tespit etmek için dilbilimsel ifadeleri nasılkullandığımız ile ilgili olan sorunlar tartışılmaktadır. Artgönderim ile ilgili olantemel yaklaşımlar detaylı bir şekilde tanımlanmaktadır. Bunun ötesinde, ÖmerSEYFETTİN ve O'Henry'den seçilmiş olan hikâyeler artgönderim ilişkileribağlamında analiz edilerek değerlendirilmektedir. Geniş kapsamlı, ayrıntılısonuçlar sunularak artgönderim bağlamında Türkçe ve İngilizce hikâyelerbirbirleriyle kıyaslanmakta, karşılaştırılmaktadır.Kısa hikâyelerden elde edilen çözümlemeli örnekler yardımıyla Türkçe veİngilizce hikâyelerin artgönderimsel ilişkileri somutlaştırılarak, çalışmanınsınırları belirlenmekte, sonraki çalışmalar için öneriler sunulmaktadır.

Özet (Çeviri)

The aim of this study is to find out the use of anaphoric expressions andreferential senses in Turkish and English short stories. In the study, somebackground information about anaphora, some related concepts and types ofanaphora are presented, important issues related with the term `anaphora? areintroduced and earlier studies on anaphora are reviewed comprehensively.In this research, a central problem in the study of language which is calledas `reference? is emphasized and the issues of how we use the linguisticexpressions to identify individual entities in the world are discussed. Basicapproaches to anaphora are identified in detail. Furthermore, the selected storiesof `Ömer SEYFETTİN? and `O?HENRY? are analyzed and evaluated according toanaphoric relations. English short stories are compared and contrasted withTurkish short stories in terms of anaphora by giving overall results.After analyzing anaphoric relations in Turkish and English short stories bymeans of the analytic examples from short stories, limits of the study aredetermined and some suggestions for further studies are presented.

Benzer Tezler

  1. Kutadgu Bilig'in metindilbilimsel yapısı

    Text linguistics structure of Kutadgu Bilig

    HATİCE PARLAK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    PROF. DR. AHMET BİCAN ERCİLASUN

  2. A semantic framework for analyzing tense, aspect and mood: An application to the ranges of polysemy of -Xr, -DIr, -Iyor and -Ø in Turkish

    Başlık çevirisi yok

    CEYHAN TEMÜRCÜ

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2007

    Türk Dili ve EdebiyatıUniversiteit Antwerpen

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. JOHAN VAN DER AUWERA

  3. The chain of puzzles: Pronouns, anaphors and complementation in Turkish

    Bulmacalar zinciri: Türkçede zamirler, artgönderimler ve tamlayıcılar

    AYŞENUR COŞKUN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2024

    DilbilimOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    İngiliz Dili Öğretimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MARTINA GRAČANIN YÜKSEK

  4. Tefsirde İsrâiliyyât'ın kaynak ve bilgi değeri

    Referential and epistemic value of İsrā'iliyyat in tafsir

    ERTUĞRUL DÖNER

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DinÇukurova Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA ÖZTÜRK