Les caracteristiques du langage dramatique dans les pieces D?Arthur Adamov
Thes characteristics of dramatic language in Arthur Adamov?s pieces
- Tez No: 205832
- Danışmanlar: Y.DOÇ.DR. ABDULLAH ER
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Fransız Dili ve Edebiyatı, Sahne ve Görüntü Sanatları, French Linguistics and Literature, Performing and Visual Arts
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2006
- Dil: Fransızca
- Üniversite: Atatürk Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Fransızca Öğretmenliği Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 156
Özet
Bu araştırma, Arthur Adamov'un, La Parodi (Parodi, Paris,Gallimard . 1953), LeProfesseur Taranne (Professeur Taranne, Paris Gallimard,1953), ve l'Invasion(Kuşatma, Paris, Gallimard) adlı oyunlarındaki dramatik dil özelliklerini ortaya koymakve tiyatro alanında ortaya koyduğu yenilikleri saptamak için yapılmıştır.Araştırma kapsamında Pierre LARTHOMAS'nın « Langage Dramatique »(Dramatik dil) adlı eseri incelenmiş yazarın yukarıda söz konusu edilen eserlerindeuygulanmıştır.Araştırmada Arthur Adamov'un oyunları esas alınarak, oyunların, kişi zaman,uzam dekor ve dil kazaları yönünden zenginlikleri ortaya koyulmaya çalışılmıştır.Yazarın oyunlarında görsel ve işitsel öğeleri aynı oranda kullandığı dengeli veyüklü bir dramatik dil yaratma yoluna gittiği ve kullandığı öğelerin dramatik dilbağlamında zenginliği tespit edilmiştir.
Özet (Çeviri)
This study was conducted to determine the dramatic language features andinnovations in theatre in the following plays of Arthur ADAMOV, La Parodie, (Parody,Paris, Gallimard, 1953), Le Professeur Taranne, (Professeur Taranne, Paris Galliamard,1953.), l?Invasion, (The Invasion, Paris, Gallimard, 1953.)?Langage Dramatique? (The Dramatic Language) of Pierre LARTHOMASwas investigated and applied to the works of the writer mentioned above.Arthur Adamov?s plays have been studied by means of characters, time, place, decor,and language incident. We tried to determine the riches of Adamov?s language.As a result, we concluded that the author has used audio-visual elements at thesame rate, he has attempted to create a balanced dramatic language and that the elementcontinued riches language within the context of dramatic language.
Benzer Tezler
- Siyasi çağrı metinlerinde çeviri sorunları
Les problemes de traduction dans les textes politiques
SİBEL ÖZTAŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
Mütercim-TercümanlıkMersin ÜniversitesiÇeviribilim Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MESUT BULUT
- Étude des verbes performatifs dans l'apprentissage du FLE
Fransızcanın yabancı dil olarak öğreniminde edimsel fiillerin incelenmesi
NEZAHAT HÜYÜK
Yüksek Lisans
Fransızca
2019
DilbilimHacettepe ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ŞEVKİYE ECE KORKUT
- Etude analytique de deux points de vue: Approches structurale et communicative
İki bakış açısından çözümsel incelemesi: Yapısal ve iletişimsel yaklaşım
NEZAHAT TEPEDENLİ
Doktora
Fransızca
2000
Fransız Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiFransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SİBEL BOZBEYOĞLU
- La compréhension et l'expression écrites dans l'apprentissage du français langue étrangère (FLE) : La poésie comme matériel didactique
Fransızca öğretiminde yazılı anlama ve yazılı anlatım : Ders malzemesi olarak şiir
GÜL DİDEM GÜNDÜZTEPE
Yüksek Lisans
Fransızca
2009
Eğitim ve ÖğretimHacettepe ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ECE KORKUT
- Le langage yawl dans le domaine de deroulement des operations et les extensions floues proposees
İş akışı modellemesinde yawl dili ve önerilen bulanık uzantılar
UFUK BAHÇECİ
Yüksek Lisans
Fransızca
2005
Endüstri ve Endüstri MühendisliğiGalatasaray ÜniversitesiEndüstri Mühendisliği Ana Bilim Dalı
DOÇ.DR. GÜLÇİN BÜYÜKÖZKAN