Klasik dönemde Arap diline giren Farsça sözcükler
The Persian words which joined into the Arabic language in the classical period
- Tez No: 206700
- Danışmanlar: DOÇ. DR. KADRİ YILDIRIM
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Eastern Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2005
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Dicle Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Fars Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 75
Özet
Klasik Dönemde Arap Diline Giren Farsça Sözcükler" adlı tezimizbir giriş, üç bölüm ve sonuçtan oluşmaktadır.Girişte Arapça-Farsça etkileşimi ve bunda etkili olan faktörlerhakkında bilgi verilmiştir.Birinci bölümde Dahûl ve muarreb kavramları ve bu konudakiçalışmaların tarihçesi işlenmiştir.İkinci bölümde klâsik dönem Arap dilini günümüze ulaştıran temelkaynaklar yani klâsik Arap şiiri, Kur'ân ve hadisler ile bunlara geçen Farsçasözcükler hakkında bilgi verilmiştir.Üçüncü bölümde klâsik dönemde Arap diline giren Farsça sözcükleralfabetik sıraya göre anlamlarıyla birlikte verilmiş ve Farsça oluşlarıylailgili kaynaklar belirtilmiştir.Sonuçta çalışma özet bir şekilde değerlendirilmiştir
Özet (Çeviri)
Our thesis called as ? the Persian worbs which joined into the Arabiclanguage in the classical Period? is formed by an entry, three parst and aconclusion.İn the entry, there is information about Arabic Persian interactionand the factors which are affective on this.İn the first part,Dahûl (the interior words of the Arabic language) andmuarreb (the words that have become Arabic), and the short history of thestudies on this subject are given.İn the second part, thereis information about the main sources whichconvey the Classical Period Arabic language to our time, that is Arabicpoem, Quran and hadis (the Prophet Muhammed?s sayings), and the Persianwords that passed into these.İn the third part the Persian worst passed into Arabic language in theClassical Period are given with their meanings in the alphabetical order andthe saurces which indicates that they are Persian words.İn the conclusion, the study is evaluated briefly.
Benzer Tezler
- Abd el-Vahhâb b. Cemâl ed-dîn Yûsuf b. Ahmed Elmedâ'î Kanunçe Fi't-Tıbb (Giriş-inceleme-çeviri yazılı metin-dizin)
Kanunce Fi't-Tıbb Abd el-Vahhâb b. Cemaled-dîn Yûsuf b. Ahmed al-Medâi (Introduction-review-translation written text-index)
NESRİN ARI
Doktora
Türkçe
2022
DilbilimSivas Cumhuriyet ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. RECEP TOPARLI
- Tüş tabirnamesi (İnceleme-Metin-İndeks)
Dream interpretation book (analysis-text-index)
ŞÜKRÜ BAŞTÜRK
Doktora
Türkçe
2008
DilbilimUludağ ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HATİCE ŞAHİN
- Kovara Hawarê û bandora wê ya li ser zimanê Kurdî
Hawar dergisi ve Kürt dili üzerindeki etkisi
SÜLEYMAN ÇETİN
Yüksek Lisans
Kürtçe
2016
DilbilimYüzüncü Yıl ÜniversitesiKürt Dili ve Kültürü Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET ZEYDİN YILDIZ
- Arap dilinde nahvî te'vil olgusu (Sîbeveyh'in el-Kitâb'ı çerçevesinde)
Phenomenon of syntactic interpretation in Arabic language (Within the framework of Sibawayh's al-Kitab)
ALAADDİN GÜNAY
Doktora
Türkçe
2024
Dilbilimİstanbul ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ALİ BULUT
- Arap dilinde örtülü anlam (Mutedammenetu'l-Kavl) Sîbeveyhi'n el-Kitâb örneği
Implied meaning in the Arabic language (Mutedammenet al-Kawl) The example of Sibeveyhi's al-Kitab book
REWIDA RABIE IBRAHIM ABOUEID
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Doğu Dilleri ve EdebiyatıKastamonu ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ SOAAD AHMED ALY SHOLAK