Geri Dön

A comparative analysis of Mike Hammer in Turkish translation

Mike Hammer?ın Türkçe çevirilerinin karşılaştırmalı analizi

  1. Tez No: 209107
  2. Yazar: PINAR SABUNCU ARTAR
  3. Danışmanlar: DOÇ.DR. GÜLPERİ SERT
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2007
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık (İngilizce) Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 125

Özet

Mike Hammer'ın Türkçe ?Çeviri?lerinin Karşılaştırmalı Analizi konulu bu çalışma 1940 sonrasında Türk çoğuldizgesinde basılan Mike Hammerların çeviri ve sözde çevrileri üzerine yoğunlaşmıştır. Farklı zamanlarda farklı çevirmenler tarafından yapılan ve farklı yayınevleri tarafından yayınlanan çevirilerin kendi içlerinde benzerlik ve farklılık gösterebileceği savından yola çıkan bu araştırmada ?öznelik? (agency) kavramının bu çalışmadaki temsilcisi olarak çevirmenlerin ve ?kurum? (institution) kavramının yine bu çalışmadaki temsilcisi olarak da yayınevlerinin izledikleri politikaların tanımlanması amaçlanmaktadır. Mike Hammer sözde çevirilerinin de bu çalışma kapsamında incelenmesi ile sözde çevirilerin hangi durumlarda ?çeviri? gibi alımlanabileceği konusunda fikir vermesi hedeflenmektedir. Çeviri ve sözde çevirileri kavramlarının iç içe geçtiği 1940 ile 1960 arası dönemde bu döneme damgasını vuran Mike Hammer sözde çevirilerinin incelenmesi söz konusu dönemde yayınevleri ve çevirmenlerin çeviri stratejileri ve çeviriye bakış açıları hakkında bilgi verecektir.

Özet (Çeviri)

This study on comparative analysis of Mike Hammer in Turkish ?Translation? concentrates on the translations and pseudotranslations of Mike Hammer published in Turkish polysystem after 1940. This study, which is based on the assertion that the translations done at different times by different translators and published by different publishing houses can bear similarities and discrepancies between each other, aims to define the policies adopted by the translators as the correspondents of the notion of ?agency? as well as the policies adopted by the publishing houses as the correspondents of the notion of ?institution? in this study. By analyzing Mike Hammer pseudotranslations within the scope of this thesis, it is aimed to offer insight concerning the cases in which pseudotranslations can function as a ?translation?. Analyzing Mike Hammer pseudotranslations marking the period between the years 1940 and 1960 when the concepts of translation and pseudotranslation were overlapping with each other provides information concerning the translation strategies of the publishing houses and the translators as well as their perspectives towards translation.

Benzer Tezler

  1. Akış hidrografı tahmin modelleri

    Estimation of runoff hydrograph

    MUSTAFA NURI BALOV

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    İnşaat Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    İnşaat Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ABDÜSSELAM ALTUNKAYNAK

  2. Türkiye'de faaliyet gösteren ulusal ve yabancı ticari bankaların karşılaştımalı analizi

    A Comparative analysis of the national and foreign commercial banks operating in Turkey

    ELVAN ÖZAYDIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    BankacılıkAnadolu Üniversitesi

    İşletme Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NURHAN AYDIN

  3. Eliptik tip sınır değer problemleri için sonlu elemanlar ve sonlu farklar yöntemlerinin karşılıklı analizi

    A comparative analysis of finite elements and finite difference methods for elliptics type boundary value problems

    METİN BAYRAK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    MatematikKocaeli Üniversitesi

    Matematik Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. ALEMDAR HASANOĞLU

  4. Tip 1 nazofarinks karsinomlarında magnetik rezonans görüntüleme ve bilgisayarlı tomografi bulgularının karşılaştırmalı değerlendirilmesi

    A Comparative analysis of MRI and CT findings in patients with type 1 nasopharyngeal carcinoma

    MEHMET ALİ GÜRSES

    Tıpta Uzmanlık

    Türkçe

    Türkçe

    1999

    Radyoloji ve Nükleer TıpAnkara Üniversitesi

    Radyodiagnostik Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İLHAN ERDEN

  5. Türkiye'nin taraf olduğu iklim anlaşmalarının karşılaştırmalı analizi ve olası etkileri

    A comparative analysis of international agreements on climate change which Turkey acceded

    FATMA MELTEM KARAMAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Şehircilik ve Bölge PlanlamaKapadokya Üniversitesi

    Kent, Çevre ve Yerel Yönetimler Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ LEILA AKBARISHAHABI