Şükür bagşı uzun hikayesi
Sukur bagsi povest
- Tez No: 209477
- Danışmanlar: DOÇ.DR. EKREK ARIKOĞLU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Şükür Bagşı, Nurmırat Sarıhanov, Türkmen Türkçesi, Biçim Birimlik Dizin, Şukur Bagşı, Nurmırat Sarıhanov, Türkmen Turkish, Grammatical Index
- Yıl: 2007
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Gazi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 293
Özet
Nurmırat Sarıhanov'un Türkmen Türkçesiyle yazılmış Şükür Bagşı isimli hikâyesinde, sorunların savaş yapılmadan da çözülebileceği ve bu yolda sanat ve edebiyatın toplum hayatı üzerindeki etkileri vurgulanmaktadır. Anılan hikâyede verilmek istenen mesajlar incelendiğinde, yıllar önce yazılmasına rağmen bu hikâyenin günümüzde karşılaştığımız sorunlara ışık tutabileceği görülmektedir. Bu çalışmada, Türkmen Türkçesiyle yazılmış Şükür Bagşı isimli hikâye incelenmektedir. İlk bölümde, eserin yazarı Nurmırat Sarıhanov'un hayatı ve eserleri hakkında bilgi verilmektedir. Daha sonra, anılan hikâye özetlenmektedir. Kiril alfabesiyle yazılmış olan bu hikâye latin alfabesine aktarılmaktadır. Bunun yanısıra, aktarılan metin Türkiye Türkçesine çevrilmektedir. Son olarak, metinde geçen kelimeler alfabetik sıraya dizilerek metnin biçim birimlik dizini (gramatikal indeksi) oluşturulmaktadır.
Özet (Çeviri)
In the povest written by Nurmırat Sarıhanov in Turkmen Turkish and named as ?Şukur Bagşı?, it is emphasized that the problems can be solved without making war and in this way art and literature have improtant effects on social life. When the messages aimed to be given in this povest is analysed, it is seen that despite the povest was written long years ago, it can give light to the problems which we are facing Today. In this study, the povest named as ?Şukur Bagşı? is analysed. In the first part, brief information is given on the life and outputs of Nurmırat Sarıhanov. After that, the concerned povest is summarized. Next, the povest written in kiril alphabet is transformed in to the latin alphabet. Then the transformed text is translated into the Turkey Turkish. Lastly, the words are listed and the gramatical index is prepared.
Benzer Tezler
- Tarih-i Burhaneddin-i Belhi (Lady Sheil'in anıları)
History of Burhaneddin-i Belhi (Memories of Lady Sheil)
NİHAL ÇANKAYA
Yüksek Lisans
Türkçe
1999
Doğu Dilleri ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiFars Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET KANAR
- Türkiye Varlık Fonunun İslami finansın gelişmesine muhtemel katkıları
Possible contributions of the Turkey Wealtf Fund to the development of Islamic finance
VOLKAN ALPAY
- Laser kütle spektrometresi kullanılarak bütan molekülünün izomerlerinin analizi
Analaysis of isomers of butane molecule using laser mass spectrometer
TUĞBAHAN YILMAZ ALIÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
Fizik ve Fizik MühendisliğiSelçuk ÜniversitesiFizik Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HAMDİ ŞÜKÜR KILIÇ
- CZTS ince film güneş pilleri için plazmonik etki ile güneş pili veriminin arttırılması
Increasing solar cell efficiency with plasmonic effects for CZTS thin film solar cells
SERAP YİĞİT GEZGİN
- Plazmonik soy metal (Au, Ag) nanoparçacıklara dayalı sensör üretimi ve analizi
Production and investigation of sensor devices based on plasmonic noble metal (Au, Ag) nanoparticles
İLHAN CANDAN
Doktora
Türkçe
2022
Fizik ve Fizik MühendisliğiDicle ÜniversitesiFizik Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HADİCE BUDAK GÜMGÜM
PROF. DR. HAMDİ ŞÜKÜR KILIÇ