Geri Dön

İletişimci yaklaşımın yabancı dil eğitim programlarındaki yeri

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 21120
  2. Yazar: YUSUF BUDAK
  3. Danışmanlar: PROF.DR. ÖZCAN DEMİREL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1992
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 117

Özet

ÖZET Bu araştırma, İngiltere, Fransa, Almanya ve Türkiye'deki yabancı dil eğitim programlarındaki amaçlar ölçme-değer lend i rme ve belgelendirme boyutlarının mevcut durumlarının incelenmesini ve söz konusu boyutlara ilişkin Türkiye'deki yabancı dil öğretmenlerinin yaptığı önerileri içermektedir. Araştırmanın verileri, Ankara'daki İngiliz, Fransız ve Alman Kültür Ataşeliklerinin doldurduğu bilgi formu ve yabancı dil öğretmenlerine uygulanan anket ile gerekli literatür taranarak elde edilmiştir. Araştırmanın evrenini Ankara ili Ortaokul ve lise lerde görev yapan İngilizce, Fransızca ve Almanca öğret menleri oluşturmuştur. örneklem olarak, Ankara Anakent merkezinden bir, gecekondu yörelerinden bir, ilçelerden bir ve kırsal kesimden bir olmak üzere toplam dört ortaöğretim kurumunda görev yapan yabancı dil öğretmenle rinden seçkisiz (random) yolla seçilen 20 İngilizce, 2D Fransızca ve 20 Almanca öğretmeni olmak üzere toplam 60 yabancı dil öğretmeni alınmıştır. Uygulanan anketlerle toplanan bilgilerin frekans ve yüzde dağılımları hesaplanarak sonuca gidilmiştir. Uygulanan anket üç bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde katılımcıların kişilikleri ile ilgili üç soru bulunmaktadır. İkinci bölüm“mevcut durum”başlığı altında amaçlara ilişkin yedi, ölçme-değer lend irmeye ilişkin iki ve belgelendirmeye ilişkin bir soru içermektedir. İkinci bölüm“önerilen durum”başlığı altında amaçlar, ölçme- değer lend i rme ve belgelendirme boyutlarında toplam on sorudan oluşmuştur. Araştırmada elde edilen bulgular aşağıda özetlenerek11 sunulmuştur. 1. Türkiye'deki yabancı dil öğretmenlerinin bir kısmı öğretmen yetiştirmeyen yüksekokullardan mezun olmuştur. 2. İngiltere, Fransa ve Almanya'da iletişimci yaklaşım benimsenmiştir. 3. İletişimci yaklaşımın Türkiye Devlet liselerinde yeterli düzeyde uygulanmadığı saptanmıştır. 4. Avrupa ülkelerinde yabancı dil eğitim programları nın genel ve özel amaçları yetkili kişilerden kurulu komisyonlar tarafından saptanmışken, Türkiye'deki yabancı dil eğitim programlarının genel ve özel amaçları bel irlenmemişt ir. 5- Türkiye'de yabancı dil eğitim programlarının mev cut amaçları işlevsel yabancı dil öğretimini zorunlu kılacak şekilde düzenlenmemiştir. Ancak, 1992 yılında yayınlanan İngilizce Ortaokul programı müstesnadır. 6. Araştırmada durumları incelenen İngiltere, Fransa ve Almanya'da biçimlendirici ve düzey belirleyici sınav çeşitleri uygulanmaktadır. 1992 yılında yayınlanan İngilizce Ortaokul programını geliştiren uzmanlar tarafın dan önerilmekle birlikte Milli Eğitim Bakanl ığı ' nca öne ri lmemesine rağmen yabancı dil öğretmenleri biçimlendirici ve düzey belirleyici sınavlara başvurmakta ve biçimlendi rici, düzey belirleyici ve birleştirici değerlendirmeyi önermektedirler. 7. İngiltere'de öğrencilere, okudukları yabancı dil seviyesini belirten yabancı dil seviye belgesi verilmektedir. Avrupa Konseyi, Avrupa çapında geçerli olması düşünülen yabancı dil seviye belgesi uygulamasına geçiş için üye ülkelerle hazırlık çalışmaları yürütmektedir. 8. Türkiye'de de hem ulusal hem uluslararası geçerliğe sahip olacak bir yabancı dil seviye belgesi verilmesi konusunda yabancı dil öğretmenleri olumlu görüş bel irtmişlerdir.

Özet (Çeviri)

Ill SUMMARY This research aims to present the characteristics of aims, the evaluation forms and the certification of for eign language teaching programs used nowadays in England, France, Germany and Turkey and determine the offers from the foreign language teachers about the three dimensions of the programs applied within Turkey. A questionnaire and a survey have been prepared to collect data based on the research. The questionnaire helped to obtain information about the applications in England, France and Germany. The survey was made amongst sixty teachers of foreign languages who were employed at four secondary schools in Ankara. The schools were chosen by random method concerning the population of the study. The results of the survey have been gathered by cal culating the frequency and percentage of the data col lected at the and of the survey. The results of the re search are mentioned below 'brief ly: 1. The majority of the teachers of foreign languages are the graduates of higher education institutions which are not designed to train teachers. 2. Although, it was suggested by the teachers, the communicative approach is not applied sat i sf ackori ly in Turkey. 3. General and spesific aims of the foreign language teaching programs are not mentioned by concrete terms. Aims are embigious and applicable for Turkey in general meaning. As a result, aims do not require a functional content {except the secondary school English language program developped in 1992).IV 4. Teachers pay more attention to the evaluation of language ability more than the aptitude to communication. 5. Although, it is not obligatory officially the for mative and summative evaluation is prefered and suggested by the majority of teachers. 6. The teachers suggest that a number of students who reach the aims deserves a certificate declares the level of their foreign language knowledge.

Benzer Tezler

  1. Enseignement/apprentissage interculturel précoce des langues étrangères : Etat des lieux exploratoire dans la formation des enseignants en turquie

    Erken yaşta kültürlerarası yabancı dil öğretimi/öğrenimi: Türkiye'de öğretmen eğitiminin durumu

    ÇİĞDEM KURT

    Doktora

    Fransızca

    Fransızca

    2018

    Fransız Dili ve EdebiyatıAnadolu Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. VEDA ASLIM YETİŞ

  2. Çeviri dersinde yapılaşma (uygulama sorunları-yöntem önerileri)

    Strukturierung im übersetzungsunterricht (probleme der praxis-vorschlage zur methodik)

    A. TURGAY KURULTAY

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1989

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi

    Alman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı

    PROF.DR. ŞARA SAYIN

  3. المدخل الاتصالي وأثره في تنمية متعلمي العربية للناطقين بغيرها

    İletişimsel yöntem ve yabancıların Arapça öğrenimine etkisi

    HARITH SAIF ALDEEN KHUDHUR KHUDHUR

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2021

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Aydın Üniversitesi

    Arap Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HÜSEYİN ELMALI

  4. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde bildirme ve tasarlama kiplerinin öğretimi ve sıralaması

    The analysis of teaching and ordering of the indicative and subjunctive modes in the teaching Turkish as a foreign language

    HASAN FEHMİ EROL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Eğitim Bilimleri Bölümü

    PROF. DR. MUSTAFA ÖZKAN