A corpus-based approach to the analysis of the literary style of Robinson Crusoe
Robinson Crusoe adlı eserdeki edebi üslup çözümlemesinde bütünceye dayalı bir yaklaşım
- Tez No: 211793
- Danışmanlar: Y.DOÇ.DR. DOĞAN BULUT
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Linguistics, English Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2007
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Erciyes Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 119
Özet
Bu çalısmada dil, kültür ve düsünce arasındaki karmasık iliskinin 18. yüzyıl basyapıtlarından Robinson Crusoe adlı eserde yer alan bireysel, maddi ve sömürgecilik duygularına yansıması ele alınmıstır. Çalısmanın çıkıs noktası sosyo-kültürel çevrenin karar verme asamasında önemli bir rol üstlendigi varsayımı idi ve sonuç olarak bireylerin kültürleri hakkındaki gizli anlamların belirli davranıs sekillerinde saklı oldugu öngörüldü. Bireysel ve maddi egilimler göz önünde bulundurularak, ve eserin kendi dönemini yansıtan en güzel örneklerden biri oldugu varsayımından yola çıkarak, Robinson Crusoe adlı eser hedef bütünce olarak seçildi. Veri toplama süreci hedef bütüncenin bilgisayar ortamında okunabilir seklini temin etmekle basladı. Bütüncenin tamamı, olası bütün islevsel yapıların birebir el yordamı ile elenmesiyle 70.000 kelimeye indirildi. Daha sonraki asamada adı geçen 70.000 kelimelik bütünce, içlerinde hangi özel alt kategorilerin agırlıkta oldugunu görmek amacıyla 73 ayrı anlam kategorisine göre sınıflandırıldı. Degerlerin kesinligine katkıda bulunması amacıyla bir çesit tarama programı olan MonoConc 2.2 yazılımı kullanıldı. Bu yazılım aynı zamanda esdizimli kelimelerin ve sözcüklerin bütünce içerisinde dagılımını listelemek için kullanıldı. Nicel veriler bireyselcilik, kolonicilik ve ticaret konularıyla baglantılı belirli kategorilerin önemli bir yer tuttugu gerçegini ortaya çıkardı, zira eserin baskahramanı 18. yüzyıla özgü belirli özellikler ile donatılmıstır. Veri aynı zamanda yazar Daniel Defoe ve baskahraman Robinson Crusoe'nun yasamları arasında birebir benzerlikler de ortaya çıkardı. Dikkate deger son bir bulgu ise `kadın' gibi belirli unsurların dönemin katı ataerkil özelliginden dolayı eserde neredeyse hiç yer bulamaması gerçegidir. Sonuç olarak, toplumsal yönden önemli kelimelerin nicel sıklıgı ya da yoklugu kültürle ilgili önemli bulguları ortaya çıkarmıstır ve bu bakımdan Robinson Cruso'nun oldukça bireysel ve kâr amacı güden 18. yüzyıl ngilteresi'nin tipik bir örnegi oldugu sonucuna varılmıstır.
Özet (Çeviri)
This study investigated the intricate relationship between language, culture and thought as applied to the individual, material, and colonial drives implied in Robinson Crusoe, a substantial novel of the 18th century. The starting point of the study was the assumption that socio-cultural environment plays an important role in decision making and consequently it was assumed that implicit meanings about one?s culture are encoded in certain behavioral patterns. Robinson Crusoe, with its individual and material orientation, was taken as the target corpus since it was thought to be one of the best representatives of its age. The data collecting process started with obtaining the target corpus in machine-readable form. The entire corpus was reduced to 70000 words by manual processing, eliminating all the functional forms. The 70000-word corpus was then classified into 73 distinct semantic domains in order to see which specific sub-domains prevailed the text. MonoConc 2.2, a concordancer software, was further employed to contribute to the precision of the values. The software was also used to list collocational patterns and hits distribution of lexical items. The quantitative data have revealed the fact that certain domains pertaining to individualism, colonialism and mercantilism take a significant position in the entire corpus, which is primarily because the protagonist was endowed with the particular characteristics of the 18th century. The data also revealed that there is a one-to-one relationship between Daniel Defoe?s and Robinson Crusoe?s life cycles. A final and attention-grabbing finding was the fact that significant absence of certain concepts like females was attributable to the strictly patriarchal characteristic of the age. It is concluded that the quantitative density or absence of focal words reveal significant culture-based information and Robinson Crusoe, in this respect, is an 18th century prototype of the highly individualized and profit-seeking England.
Benzer Tezler
- Die reflexionen der narrativen identitätskonstruktion im werk von Bernhard Schlink 'Der Vorleser'
Bernhard Schlink'in 'Okuyucu' adlı eserinde anlatıcı kimlik oluşumunun yansımaları
EBRU YEMİŞENÖZÜ
Doktora
Almanca
2021
Alman Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MELTEM EKTİ
- L'émergence du sujet dans le récit autobiographique: une étude sémiotique des oeuvres autobiographiques de Simone de Beauvoir
Özyaşam öyküsünde öznenin belirimi: Simone de Beauvoir'ın özyaşamöyküsel yapıtlarının göstergebilimsel incelemesi
SELİN GÜRSES ŞANBAY
Doktora
Fransızca
2013
Fransız Dili ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. NEDRET ÖZTOKAT
PROF. DR. ODİLE LEGUERN
- (Anti)feminist signs and their reproduction in literary translation: The case of A Strangeness in My Mind
Yazınsal çeviride (anti)feminist göstergelerin yeniden üretimi: Kafamda Bir Tuhaflık örneği
BURCU DEMİREL
Yüksek Lisans
İngilizce
2023
Mütercim-Tercümanlıkİstanbul Okan ÜniversitesiMütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MESUT KULELİ
- Realidad y tradicion en la poesia de Luis Garcia Montero
Luis Garcia Montero'nun şiirinde gerçeklik ve gelenek
MARİA ANTONİA PANİZO BÜYÜKKOYUNCU
Doktora
İspanyolca
2005
Batı Dilleri ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DR. RİCARDO CAMPOS BLOSS
- Analysis of gender roles in translated children's books in Turkish literary system from the perspective of semiotics of translation
Türk edebiyatı dizgesinde yer alan çeviri çocuk kitaplarındaki toplumsal cinsiyet rollerinin çeviri göstergebilimi bakış açısıyla incelenmesi
CEMRE ÇELİK
Yüksek Lisans
İngilizce
2020
İngiliz Dili ve Edebiyatıİstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesiİngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. DİDEM TUNA