Evaluation of English language teaching departments of Turkish and iranian universities in terms of politeness strategies with reference to requests
Evaluation of English language teaching departments of Turkish and Iranian universities in terms of politeness strategies with referenceto request
- Tez No: 215348
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. CEMAL ÇAKIR
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: İngiliz Dili ve Edebiyatı, English Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2006
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Gazi Üniversitesi
- Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 92
Özet
İletişim, konuşmacıların katılması ile ortaya çıkan bir aktivitedir. Belli başlıkuralların tanınarak konuşmacıların karşılıklı işbirliği, dilin kullanımı veyorumlanma biçimini etkiler ve böylece konuşmacı kendi uygun dil kullanımındansorumludur ve kuralların her hangi birinden sapma karşılıklı kabul gören kurallarınihlal edilmesi olarak kabul edilir. Bu kuralların bir bölümü, Brown ve Levinson'ın(1987) ortak evrensel özelikler taşıdıklarına inandıkları kibarlık stratejileri ileilişkilendirilebilir.Dil kullanımındaki evrensel özellikler, Goody (1987a) ve Goffman (1967,1971) da dahil olmak üzere bir çok araştırmacı tarafından incelenmiştir. Buaraştırma, iki farklı ülkede İngilizceyi yabancı dil olarak aynı seviyede bilenöğrencilerin kültürlerarası analizi yoluyla evrensel kibarlık kurallarınınuygulanabilirliğini araştırmaktadır. Kibarlık konusu, çeşitlilik içeren bir çalışmaalanıdır ve tamamıyla incelenmesi imkansız ve zordur. Bu yüzden, araştırma sadecerica konusunu ele almaktadır. Bu çalışmada, anadili İngilizce olanlardan farklı sosyalmetinlerin `çok kibar olan ' ve `hiç kibar olmayan' cevapları içeren ve bu cevaplarınayrı ayrı değerlendirildiği anketler yoluyla bilgi toplamak için Kukla ve Olshtain(1985) tarafından kullanılan ölçme aracı uyarlanarak kullanılmıştır. Çok kibar olanve hiç kibar olmayan ifadeler anlaşılır hale geldikten sonra, bir sonraki adım,bulguları kendi kültürlerarası araştırmamıza uygulamaktır.Bu araştırmaya katılan dört farklı yeterlilik seviyesine sahip 448 öğrenci,kendileri için en uygun rica şeklini seçerek tercihlerini ankette belirtmişlerdir.Araştırmaya katılanlar, Türkiye'de Gazi Üniversitesi ve Tebriz'de Azad Üniversitesiİngilizce Öğretmenliği Programı öğrencileridir. Öğrencilerin cevapları daha öncedenanadili İngilizce olanların anket sonuçları baz alınarak değerlendirilmiştir.Değerlendirme SPSS bilgisayar programı kullanılarak yapılmıştır. Çalışmanın amacı,1) iki farklı kültüre sahip olan İran ve Türkiye'de yabancı dil öğrenenler arasındakiolası farklılıkları 2) aynı ülkenin öğrencilerinin yeterlilik seviyelerine göre olasıfarklılıkları araştırmaktır.Bu analiz, grup içinde kuvvetli bir korelasyon oluğunu, gruplar arasında isebelirgin farklılıklar olduğunu ortaya koymuştur. Gazi Üniversitesi'ndeki denekler,ivTabriz Azad Üniversitesindekilerden genel olarak kibarlık stratejilerini, özellikle dericaları kullanmada daha iyi sonuçlar elde etmişlerdir. Bu sonuçlar, her grubunkibarlık olgusunu kendi kültürel tercihlerine göre değerlendirdiğini göstermiştir. Busonuçlardan elde edilen çıkarıma göre kibarlık kültürel ve sosyal bir olgudur ve dilselbilgiyle karıştırılmamalıdır.
Özet (Çeviri)
Communicating with others is an activity which takes place when interlocutorsare involved. The interlocutors? mutual cooperation through the recognition ofcertain conventions leads to the way of interpretation and their use of language, andhence each interlocutor is responsible for appropriate use of language and anydeviation of the conventions should be considered as the violation of the mutuallyrecognized rules. Part of these conventions can be characterized in the notion ofpoliteness strategies which Brown and Levinson (1987) believe have some commonuniversals.The issue of universals in language usage has been dealt with in various piecesof literature including Goffman (1967, 1971) and Goody (1978a). The presentresearch, however, tried to investigate the feasibility of the universal politenessphenomena through a cross-cultural analysis of the students who learned English as asecond language at relatively the same levels in two different countries. Apparently,the issue of politeness covers such a wide range of variety that investigating all ofthem seem impossible and improper. Hence, the research tried just to probe anelement of a very broad domain ? requests. It has adopted the measurement tool usedby Kulka and Olshtain (1985) collecting information from native speakers throughdevising a questionnaire including various social scripts from which the nativespeakers should mark ?the most polite? and ?the least polite? responses, the means ofall responses were calculated for each individual item. After the most and the leastpolite utterances became clear, the next step was to apply the finding to our owncross-cultural investigation.448 students at four different levels of proficiency participated in the researchby responding to a questionnaire enquiring their preferences in selecting the properforms of requests. The students were majoring in English language teaching at GaziUniversity in Turkey and Azad University in Tabriz. The students? responses wereevaluated on the basis of the results of the same questionnaire presented before to thenative speakers. The evaluation procedure was carried out by a computer programnamed as SPSS. The purpose of the study has been to investigate 1) any possibledifferences between the foreign language learners in two relatively different culturesvi? Iran and Turkey 2) any possible differences among the learners of the same countryaccording to their level of proficiency.The analysis revealed that there existed a strong correlation in intra-groupswhile the inter-group results displayed relatively significant differences. The Gazisubjects in general scored better than Tabriz Azad University students in observingpoliteness strategies with reference to requests. Therefore, the results show that eachgroup perceives the politeness according to their own cultural preferences. Theimplication based on this assumption can claim that politeness is a cultural and socialconcept and should not be mixed merely to linguistic knowledge
Benzer Tezler
- Teaching translation to students at english language teaching departments
İngiliz dili öğretimi bölümlerindeki öğrencilere çevirinin öğretilmesi
DENİZ KÜÇÜK
Yüksek Lisans
İngilizce
2005
Eğitim ve ÖğretimHacettepe Üniversitesiİngilizce Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
DR. ELİF ERÖZLÜ
- Türkiye'deki üniversitelerimizde İngilizce öğretmeni yetiştiren bölümlerde çeviri öğretimine yaklaşımları
Approaches to the teaching of translation at the departments of English language teaching at the universities in Turkey
MUSTAFA VANÇİN DURMUŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
1997
Eğitim ve ÖğretimHacettepe Üniversitesiİngiliz Dilbilimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CENGİZ TOSUN
- Topluma hizmet uygulamaları dersi: Yönetim süreçleri açısından bir değerlendirme
Community service practices course: An evaluation in terms of management processes
EZGİ ÖNÜT
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Eğitim ve ÖğretimAydın Adnan Menderes ÜniversitesiEğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. BERTAN AKYOL
- An evaluation of present English teaching at public and private high schools in Elazığ
Elazığ ilinde özel ve devlet liselerindeki mevcut İngilizce eğitiminin değerlendirilmesi
RECEP AKÇA
Yüksek Lisans
İngilizce
2001
Eğitim ve ÖğretimFırat Üniversitesiİngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
Y.DOÇ.DR. M. ZÜLKÜF ALTAN
- Ulusal eğitim bilimleri kongrelerinde Türkçe eğitiminin yeri
The position of Turkish education at the national education sciences congresses
HASAN HÜSEYİN MUTLU
Yüksek Lisans
Türkçe
2008
Eğitim ve ÖğretimÇanakkale Onsekiz Mart ÜniversitesiTürkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. MEHMET KURUDAYIOĞLU