Geri Dön

İkinci yabancı dil olarak İngilizce öğreniminin birinci yabancı dil ile dilbilgisi bakımından etkileşimi

Grammar interaction of learning English as a second foreign language with the first foreign language

  1. Tez No: 219286
  2. Yazar: ASLI PEKİN İPEKLİ
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. SUZAN KAVANOZ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2007
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Yıldız Teknik Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Dil Öğretimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 130

Özet

Bu çalısmada, ikinci yabancı dil olarak ngilizce ögreniminin, birinci yabancı dil ile dil bilgisi bakımından etkilesimi arastırılmıstır. Arastırma, Galatasaray Lisesindeki bir sınıfta bulunan ögrencilerin, yazılı metinlerde yapmıs oldukları yanılgıların incelenmesi ile yürütülmüstür. Elde edilen bulgular dogrultusunda diller arası etkilesimin sebepleri ve bu sebeplerin yüzdelik oranları sunulmustur. Nitel veri toplanan bu çalısmada arastırmaya katılan dört gönüllü ögrenciye iki ay süresince farklı zamanlarda altı defa derste islemis oldukları bir kitap üzerinden bilestirme sınavı uygulanmıs ve bu uygulamadan elde edilen toplam 24 girdide bulunan 124 yanılgı çözümlenmistir. Tüm veriler yorumlamacı bir yaklasımla çözümlenmistir. Arastırmanın sonuçlarına göre katılımcıların yaptıkları yanılgılarda Fransızcanın etkisi görülmüstür. Dört katılımcıdan elde edilen 124 yanılgının Fransızca etkilesimli yanılgı sayısı oldukça fazladır (%56). Türkçe ile etkilesimden dogan yanılgı sayısı ise Fransızcaya kıyasla düsüktür (%3). Diger (bilgi eksikligi, dikkatsizlik, asırı genelleme v.b.) kaynaklı yanılgılar da Fransızcaya kıyasla (%41) azdır. Fransızca etkilesimli yanılgılar da çesitlerine göre incelenmistir. Bu yanılgılar Fransızcadan sözcük aktarımı (%71) ve kural aktarımı (%29) kaynaklı olarak tespit edilmistir. Elde edilen bulgular degerlendirildiginde, yanılgı çözümlemesi ile katılımcıların gerçeklestirdigi hataların kaynakları bulunmustur. Çokdilde egitimi destekleyen kurumlarda ögrenim gören ögrencilerde diller arası etkilesim kaynaklı yanılgıların ortaya çıkabilecegi yargısına varılmıstır.

Özet (Çeviri)

In this research study, the grammar interaction of learning English as a second foreign language with the first foreign language was conducted at Galatasaray High School where medium of education is French. The research was evaluated with the analysis of written documents collected from the freshman students at Galatasaray High School. After the data were collected, the resources of the interaction and their reasons were presented with the percentages. In this qualitative research, four participant students were given the same writing exam about a book, which has been read in their class. The essays written by the participants were collected. 124 errors were evaluated out of 24 inputs. All the data was analyzed with an interpretive approach. In the light of the results of the research, the effect of French was found in the interaction process. Among 124 errors collected from four participants, it was found that the effect of French is relatively high (56%). Compared with the interaction of French, the errors caused by the interaction of Turkish (mother tongue) is lower (3%). Other errors caused by various reasons (lack of knowledge, slip of pen, carelessness, overgeneralization etc.) are also relatively low when compared with the French interaction caused errors. The errors caused by French, are also evaluated in details and divided into two groups: Errors caused by the borrowing of words (71%) and rules (29%). After the data of the research were evaluated with the error analysis, the reasons for participants? errors were found. It was concluded that learners in multilingual education providing schools, might come up with some errors caused by the interaction of foreign languages.

Benzer Tezler

  1. Sesletim çerçevesinde birinci yabancı dil İngilizcenin ikinci yabancı dil Fransızca üzerindeki etkisi

    In the scope of pronunciation the effect of foreign language English onto second foreign language french

    ÖMRÜM ERDAŞ KEŞMER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Eğitim ve ÖğretimMarmara Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FÜSUN SARAÇ

  2. The relationship between vocabulary size, lexical diversity, lexical density and efl writing scores: A cross-sectional study

    Sözcük boyutu, kelime çeşitliliği ve kelime yoğunluğu ile yabancı dil olarak ingilizce yazma puanları arasındaki ilişki: Kesitsel çalışma örneği

    MUSA TÖMEN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2016

    Eğitim ve ÖğretimAnadolu Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÜL DURMUŞOĞLU KÖSE

  3. Yabancı dil öğreniminin öğrenciler üzerindeki ekinsel etkileri

    Başlık çevirisi yok

    LEVENT BORA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2005

    Eğitim ve ÖğretimYıldız Teknik Üniversitesi

    Eğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. AYBARS ERÖZDEN

  4. Exploring the effects of content-based instruction on skill development, domain-specific knowledge, and metacognition in the L2

    Beceri gelişimi, alan bilgisi ve ikinci dil gelişiminde bilişötesilik üzerindeki konu odaklı öğretimin etkilerinin araştırılması

    ŞEBNEM YALÇIN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2007

    DilbilimBoğaziçi Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. GÜLCAN ERÇETİN

  5. Erste fremdsprachenwahl in der fremdsprachendidaktik im primᾱr- und sekundᾱrbereich: Zu wahlkriterien aus pᾱdagogischer und struktureller perspektive

    İlk ve orta öğretim yabancı dil eğitiminde birinci yabancı dil seçimi: Pedagojik ve yapısal açıdan tercih ölçütleri üzerine

    AİŞE SEZİK

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    2015

    Eğitim ve ÖğretimÇukurova Üniversitesi

    Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ERGÜN SERİNDAĞ