The use of hedges in research articles by Turkish interlanguage speakers of english and native english speakers in the field of social sciences
Sosyal bilimler alanında yabancı dili ingilizce olan Türk ve ana dili İngilizce olan yabancı akademisyenler tarafından yazılmış araştırma makalelerinde belirsizlik sözcüklerinin kullanımı
- Tez No: 220595
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. ABDURRAHMAN KİLİMCİ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Linguistics
- Anahtar Kelimeler: Belirsizlik sözcükleri, Dilbilimsel farklılık, Belirsizlik ifade eden kipler, Hedges, Linguistic Variation, Epistemic Modality Markers
- Yıl: 2007
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Çukurova Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Eğitim Bilimleri Bölümü
- Bilim Dalı: İngilizce Öğretmenliği Ana Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 93
Özet
Belirsizlik sözcükleri ile ilgili çalışmalar genellikle konuşma etkileşimi veya genel dil kullanımı analizleri doğrultusunda yapılmıştır. Ne var ki, 1980'lerden günümüze, yazılı alanda ve özellikle de akademik ve bilimsel dil kullanımlarında belirsizlik sözcüklerinin rolü araştırmacılar için önemli bir ilgi kaynağı olmuştur.Bu çalışma, sosyal bilimler alanında yabancı dili İngilizce olan Türk ve ana dili İngilizce olan yabancı akademisyenler tarafından yazılmış araştırma makalelerinden elde edilen verilerde belirsizlik sözcüklerinin kullanımının farklı örneklerini incelemektedir. İncelenen verilerde, belirsizlik sözcüklerinin görülme sıklıkları ve görevleri bakımından farklılık olup olmadığı incelenmektir. Çalışmanın anahtar soruları şunlardır:1.Anadili İngilizce olan ve olmayan akademisyenler, araştırma makalelerinde belirsizlik sözcüklerini ifade eden aynı dilbilimsel yapıları ne derece kullanmaktadır?2.Belirsizlik ifade eden kiplerinin kullanım sıklığı anadili İngilizce olan ve olmayan akademisyenlerin araştırma makalelerinde farklılık göstermekte midir?3.Anadili İngilizce olan ve olmayan akademisyenlerin araştırma makalelerinden elde edilen verilerde belirsizlik sözcüklerinin kullanımında ne tür işlevsel farklılıklar görülmektedir?Bu çalışmada yapılan analiz Sosyal Bilimler alanında yabancı dili İngilizce olan Türk ve ana dili İngilizce olan yabancı akademisyenler tarafından yazılmış 90 adet araştırma makalesinden yararlanılarak yapılmıştır.
Özet (Çeviri)
Studies relating to hedging phenomena have often been directed at the analysis of spoken interaction or at language use in general. However, especially from the mid-1980s onwards, the role of hedges in written discourse and particularly in academically and scientifically oriented language use has become a point of considerable interest for researchers.The study examines the instances of various kinds of hedges in the corpora compiled from research articles by native and non-native authors in hte field of social sciences and to determine whether or not variation exists between the two corpora under investigation in terms of occurence and functions of hedges. The questions of the research are:1. To what extent do native and nonnative speakers of English employ the same linguistic means of expressing hedging?2. Do native and nonnative speakers of English show variation as regards the frequency of the use of epistemic modality markers as hedging devices?3. What functional differences in the use of hedges do both corpora display?The study was conducted with 90 research articles written by Turkish inter-language speaker of English and native speakers in the field of social sciences. The corpora were analyzed through Word Smith tool.
Benzer Tezler
- Türkçe bilimsel metinlerde üstsöylem belirleyicileri
Metadiscourse markers in Turkish scientific texts
ÖZDEN FİDAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2002
DilbilimAnkara ÜniversitesiTürkçenin Eğitimi ve Öğretimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. LEYLA SUBAŞI UZUN
- Türkçe araştırma makalelerinde vurgulama ve önlem alma yapıları
Boosting and hedges in Turkish research articles
ÇİĞDEM YALAVAÇ
Yüksek Lisans
İngilizce
2021
DilbilimHacettepe Üniversitesiİngiliz Dilbilimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. EMİNE YARAR
- Metadiscourse markers in the abstract sections of research articles written by Turkish and English researchers
Türk ve İngiliz araştırmacılar tarafından yazılan makalelerin özetlerindeki üstsöylem belirleyicileri
DİLAY IŞIK KİRİŞÇİ
Yüksek Lisans
İngilizce
2020
Eğitim ve ÖğretimBahçeşehir Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ EDA DURUK
- A comparative study of stance and moves in the abstracts of published articles in the field of ELT
İngiliz dili eğitimi alanında yayınlanmış makalelerin özet bölümlerindeki duruş ve aşamaların karşılaştırmalı bir çalışması
FATMA KAYA
Yüksek Lisans
İngilizce
2015
Eğitim ve ÖğretimAtatürk ÜniversitesiYabancı Diller Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. OKTAY YAĞIZ
- Almanca ve Türkçe bilimsel metinlerde biçem
Style in German and Turkish academic texts
BARIŞ KONUKMAN
Doktora
Türkçe
2012
Alman Dili ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. CANAN ŞENÖZ AYATA