Arbeit macht fire
Çalışmak ateşler
- Tez No: 241760
- Danışmanlar: PROF. ERDAĞ AKSEL
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Sahne ve Görüntü Sanatları, Performing and Visual Arts
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2005
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Sabancı Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 18
Özet
Tezimde, son iki yıl içerisinde ortaya koydugum yapıtları ele aldım. Böylelikleyapıtlar arasındaki kavramsal iliskiyi; içlerindeki biçimsel açıdan tekrar eden unsurları vesözü edilen yapıtların öne sürdügü göndermeleri ayrıntılı sekilde inceleme fırsatı buldum. Anabaslıklar altında sınıflanan yapıtların kavramsal çerçeveleri, göndermeler dısarıdabırakılmayacak sekilde çizildi ve eserler asırı-yoruma girmeden çözümlendi. Bu yapıtlarınestetik ve kavramsal kaygıları birbirlerinden ayrılmadan ele alındı; bireysel ve toplumbireyselyapıları gözönünde tutuldu.
Özet (Çeviri)
In this study I have observed the body of work that I produced during the last twoyears. In this respect I had the opportunity to analyze the contextual relation between theabove-mentioned works and the references thereof. I have drawn the framework of the worksthat have been classified under head chapters whilst keeping the references in sight with nointention to over interpret. I have studied the works considering both their aesthetic andconceptual contexts, having also kept their individual and socio-individual qualities in mind
Benzer Tezler
- Türk devlet geleneğinde hediyeleşme
Die traditionelle geschenkvergabe innerhalb der Türkischen Republik
AYBÜKE GÜZAY
- Poetik der kultur. die rolle der übersetzung in der neuorientierung von einzelkulturen in der gegenwärtigen deutschen und Türkischen literatur
Kültürün yazınsallaştırılması. Günümüz Alman ve Türk edebiyatında tekil kültürlerin yeniden yön belirlemesinde çevirinin önemi
ÖZLEM DEMİRCİ
Doktora
Almanca
2017
Alman Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ŞERİFE CENGİZ DOĞAN
- Türkçe ve Almanca'daki ikilemeler
Başlık çevirisi yok
ŞAHBENDER ÇORAKLI
Yüksek Lisans
Türkçe
1991
DilbilimAtatürk ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
Y.DOÇ.DR. AHMET AKYOL
- Yaşar Kemal'in Orta Direk adlı eserindeki kültürel ögelerin çevrilebilirlik sınırı
Die Grenzen der Übersetzbarkeit von kulturellen Elementen in dem werk Orta Di̇rek von Yaşar Kemal
DİDEM KAYA
Yüksek Lisans
Almanca
2015
Alman Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUSA YAŞAR SAĞLAM