An investigation into the lexical and syntactic properties of negative polarity items in Turkish
Türkçe?deki olumsuz uç ifadelerinin sözdizimsel ve sözcüksel özellikleri üzerine bir araştırma
- Tez No: 257528
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. EMİNE YARAR
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2009
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İngiliz Dilbilimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: İngiliz Dilbilimi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 81
Özet
Bu çalışma Türkçe'deki Olumsuz Uç İfadelerinin (OUİ) sözcüksel ve sözdizimsel özelliklerini incelemektedir. Türkçe'deki OUİ'lerinin sözcüksel özelliklerini açıklayabilmek için sözdizimsel tabanlı bir ayrım öne sürülmektedir. Bu ayrıma göreTürkçe'de iki tür OUİ'leri vardır. Birinci tür OUİ'ler, asla ve sakın gibi, sadece tümcede var olan belirgin olumsuzlama eki tarafından dilbilsel olabildikleri için ?Güçlü OUİ'ler? diye adlandırılmıştır. Diğer taraftan dilbilgisel olması sadece tümcedeki belirgin olumsuzlama ekine bağlı olmayan OUİ'ler ise `Zayıf OUİ'ler' diye kategorize edilmiştir. Bu çalışmanın Türkçe'deki Olumsuz Uç İfadelerinin (OUİ) sözcüksel özelliklerine dair başka bir savı ise OUİ olan kimse'nin aynı zamanda serbest seçme ifadesi olmasıdır.Bu çalışma Türkçe'deki Olumsuz Uç İfadelerinin (OUİ) sözdizimsel özelliklerine dair ise Türkçe OUİ'lerin özne konumunda nasıl dilbilgisel olduğunu araştırmaktadır. Turkce'nin özne konumunda OUİ'leri konumlandırabilmesi ise iki sözdizimsel şarta bağlanmıştır. Bunlardan ilki K-buyurma şartı, ikincisi ise de Taşıma şartıdır. Diğer bir değişle, özne ve nesne konumundaki OUİ'ler önce asıl pozisyonlarında k-buyurulup daha sonra da özne pozisyonuna taşındıklar belirtilmektedir. Bu nesne konumundaki OUİ'ler için de geçerli görünmektedir.Sonuç olarak, bu çalışmada ele alınan Türkçe'deki Olumsuz Uç İfadelerinin (OUİ) sözcüksel ve sözdizimsel özellikleri olumsuz uç ifadelerinin dilbilgisel olmasını Mantıksal Yapı'da çalışan bir sözdizimsel olay olduğu savı desteklemektedir.
Özet (Çeviri)
This study analyzes the lexical and syntactic properties of Negative Polarity Items (NPIs) in Turkish. In order to account for the lexical properties of NPIs in Turkish, a syntactically oriented distiction is proposed for different types of NPIs in Turkish. In that respect, the items which are licensed only through overt negation morphemes are named to be `Strong-NPIs?. NPIs such as asla and sakın fall into this category. The items which do not depend solely on overt negation, however, is named to be `Weak-NPIs?. With respect to the lexical properties of NPIs in Turkish, it is also proposed that kimse bears not only a negative polarity reading, it also has a free choice item reading.As for the syntactic properties of NPIs in Turkish, the present study elaborates on the grammatical status of subject NPIs in Turkish. It proposes that the licensing of NPIs in Turkish is made by two syntactic conditions: the first being the C-Command Condition and the second being the Movement Condition. In other words, the grammaticality of the NPIs in [Spec, TP] position is accounted for by the movement of the subject NPI from the [Spec, vP] position to [Spec, TP] position after it is c-commanded in its base position.To conclude, the analysis of lexical and syntactic properties of NPIs in Turkish are boiled down to the claim that negative polarity licensing is a syntactic phenomena operating at LF.
Benzer Tezler
- An eye-tracking investigation of attachment preferences to relative clauses in Turkish
Türkçede ortaç yapılarına yönelik ekleme tercihlerinin göz izleme tekniğiyle incelenmesi
CENGİZ TURAN
Doktora
İngilizce
2018
DilbilimHacettepe Üniversitesiİngiliz Dilbilimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. EMİNE YARAR
- A computational investigation of English-medium instruction lecturers' verbal classroom discourses: A comparison of Turkish and international context
Öğretim dili İngilizce olan kurumlardaki yükseköğretim elemanlarının sözlü sınıf söylemlerinin bilgisayımsal bir incelemesi: Türkiye ve uluslararası bağlamın karşılaştırması
KÜBRA TAŞKARA
Yüksek Lisans
İngilizce
2021
Eğitim ve ÖğretimKocaeli ÜniversitesiYabancı Diller Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ MEHMET ALTAY
- تفسير القرآن لأبي حامد شمس ال الشافعي(ت893هـ) ًسورة النَّحل دراسةً وتحقيقا
Ebû Hâmid Şemsüddîn Muhammed el-Mısrî el-Makdisî'nin Tefsîru'l-Kur'ân adlı eseri edisyon ve kritiği (Nahl Sûresi) / Interpretation of the Qur'an by Abu Hamid Shams al-Din Muhammad, the famous Egyptian al-Maqdisi al-Shafi'I: Surah an-Nahl (A study and investigation)
JNAN SAGAR GHARBI GHARBI
Yüksek Lisans
Arapça
2023
DinÇankırı Karatekin ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ ABDULHEKİM AĞIRBAŞ
- Bir robot koluna kumanda eden doğal dil anlama sistemi
Başlık çevirisi yok
HASAN FERİT KEÇECİ
Yüksek Lisans
Türkçe
1996
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik ÜniversitesiPROF.DR. EŞREF ADALI
- Evliyâ Çelebi Seyâhatnâmesi örneğinde 17. yüzyıl Osmanlı Türkçesinde Farsçadan alıntılanan bağımlılaştırıcı bağlaçlar
Subordinative conjunctions borrowed from Persian in seventeenth-century Ottoman Turkish with reference to Evliyâ Çelebi's Seyâhatnâme
ÖZNUR DURGUN
Doktora
Türkçe
2021
Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Medeniyet ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. AHMET ŞEFİK ŞENLİK