Metinler arası bağlamında İhsan Oktay Anar'ın romanlarında kutsal metinlerin izleri
References of holy texts in İhsan Oktay Anar's novels on intertextuality
- Tez No: 263061
- Danışmanlar: DOÇ. DR. ALİ ŞÜKRÜ ÇORUK
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2009
- Dil: Türkçe
- Üniversite: İstanbul Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bölümü
- Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 230
Özet
Postmodern edebiyat ile ortaya çıkan ?üstkurmaca? kavramı, yapısı itibarıylaiçinde metinler arasılığı barındıran en önemli ögedir. ?Üstkurmaca? kavramı, MihailBaktin'in ?çoğul söylem? dediği özelliğin ortaya çıktığı yerdir. Julia Kristeva bastaolmak üzere edebiyat elestirmenleri metni, baska metinlerin bir kesisim yeri olarakgörmüslerdir. Batı'da 1950'li yılların basında telaffuz edilmeye baslanan ?metinlerarası? kavramı, edebiyatımızda çok önceden ?Gök kubbe altında söylenmemis hiçbirsey yoktur.? sözüyle anlatılmaya çalısılmıstır. Son dönem Türk romanının önemliyazarlarından biri olan ?hsan Oktay Anar, ülkemizde kutsal metinler deyince akla ilkgelen Kur'an-ı Kerim, Tevrat, Zebur ve ?ncil'den farklı metinler arası yöntemlerlealdığı parçaları, romanlarına ?tarihsel üstkurmaca? diyebileceğimiz bir kurgulamayöntemi ile ustaca yerlestirmistir. Tezimizde, kutsal metinlerden yararlanırkençağdası olan yazarlardan farklı bir bakıs açısı sergileyen yazarın, kutsal metinlerdenaldığı parçaları metninde yorumlayıs biçimini metinler arası bağlamında incelemeyeçalıstık. Bu çalısmanın amacı, kutsal metinlerden aldığı parçaları, OsmanlıDevleti'nin 16. yüzyılından baslayarak yıkılısına kadar gösterdiği tarihi özellikleriylebirlestiren yazarın, kutsal metinlerden hangi noktalarda yararlandığını saptamaktır.
Özet (Çeviri)
The ?metafiction? term, which is primarily associated with post-modernliterature, is the most significant element, enclosing intertextualism in considerationof its structure. ?Metafiction? is the term in which ?multi-discourse? approach, calledby Mihail Bakhtin, has appeared. Literary critics, especially Julia Kristeva, havesuggested that a text in an interface of the other texts. The ??ntertextuality? term,which was enounced in the Western World at the beginning of 1950?s, had been triedto explained in our literature before by the sentence ?There is nothining having beensaid under the vault of heaven.?İhsan Oktay Anar, one of the significant recent Turkish authors, has skillfullyset the pieces, taken from the holy texts, The Holly Koran, The Torah (The OldTestament), The Zaboor and The Bible by using different intertextuality methods,into his novels with the fictional method, ?historiographic metafiction?. In this thesis,we texts, of the author, who has a different point of view from his contemporarieswhile using the holy texts, in the intertextuality context. The aim of the study is toidentify that in what ways the author, who combines the pieces taken from the holytexts with the historical features of the Ottoman Empire from 16 th centruy to itsdecadence, uses the holy texts.
Benzer Tezler
- Metinlerarasılık bağlamında 1980 sonrası anlatılarda Doğulu metinlerin izleri
Traces of Eastern text in the narratives after 1980 in the context of intertextuality
BAHAR YILDIRIM SAĞLAM
Doktora
Türkçe
2021
Karşılaştırmalı Edebiyatİstanbul ÜniversitesiTürkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ALİ ŞÜKRÜ ÇORUK
- Cohesion in Turkish a survey of cohesive devices in prose literature
Başlık çevirisi yok
FUAT ALTUNKAYA
- Türkçe şiirde 'kadın' şairlerin poetikalarının karşılaştırmalı olarak incelenmesi
Comparative analysis of 'woman' poets in Turkish poetry
RUKEN ALP
Doktora
Türkçe
2012
Türk Dili ve Edebiyatıİhsan Doğramacı Bilkent ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
PROF. TALÂT S. HALMAN
- ТУРГЕНЕВСКАЯ ТРАДИЦИЯ В ПРОЗЕ И.А. БУНИНА: НАРОДНЫЙ ХАРАКТЕР (1910-1913 ГГ.) И ОБРАЗ ЛЮБВИ (1915-1925 ГГ.)
İ. A. Bunin nesirlerindeki Turgenyev geleneği: Halk karakterleri (1910-1913) ve aşk teması (1915-1925) / Turgenev tradition in the prose of I. A. Bunin: Folk character (1910-1913) and the image of love (1915-1925)
ŞEYMA ÇİFTSÜREN
Yüksek Lisans
Rusça
2021
Batı Dilleri ve EdebiyatıAtatürk ÜniversitesiRus Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SALAVAT AIUPOV
- Yazın çevirisinde çevirmen ve makine çevirisi üzerine eleştirel bir karşılaştırma: 'To Kıll a Mockıngbırd' örneği
A critical comparison of translator and machine translation in literary translation: The case of 'To Kill a Mockingbird'
MERYEM CANSU AŞKIN
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Mütercim-TercümanlıkSakarya ÜniversitesiÇeviribilim Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HALİL İBRAHİM BALKUL