Nonverbal elements in interpreting
Sözlü çeviride sözsüz iletişim
- Tez No: 265984
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. HÜLYA KAYA
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Mütercim-Tercümanlık, İletişim Bilimleri, Translation and Interpretation, Communication Sciences
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2010
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık (İngilizce) Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 84
Özet
Bu araştırma, sözsüz iletişimin ardıl çeviri ortamında iletişim süreçleri üzerindeki etkisinin önemini araştıran bir çalışmadır. Ardıl çevirinin kendine özgü iletişimsel modellemesi bu tez içerisinde yapılmıştır ve genel hatlarıyla tanımlanmıştır. Önce iletişim kavramının kavramsal olarak disiplinlerarası şekilde bir değerlendirmesi ve tanımlaması yapılırken sonrasında ise ardıl çeviri süreçlerinin bu iletişim modelleri ile olan bağlantısı ardıl çeviri bağlamı tanımlanarak kurulmuştur. Buna ek olarak sözsüz iletişim unsurlarının ardıl çeviri bağlamındaki işlevleri analiz edilmiştir. Gözlem ve kuramsal varsayımlar tanımlandıktan sonra iki tane durum çalışması yapılarak teorinin gerçek hayatla karşılaştırılması ve test edilmesi sağlanmıştır. Sonuçlar göstermiştir ki ardıl çevirmenlerin çoğu ve konuşmacılar sözel ve sözsüz iletişim öğelerinin, ardıl çeviri bağlamında eşit oranda önemli olduğunu düşünmekle beraber iki unsurun bir birini tamamlayan işlevler olduklarını belirtmektedirler.
Özet (Çeviri)
This research serves to evaluate the importance of nonverbal elements in consecutive interpreting as a communicative process. The unique communicative model of consecutive interpreting was defined and sketched throughout this thesis. Interdisciplinary theoretical evaluation of communication process was followed by defining consecutive interpreting context. Analysis on how nonverbal elements function in consecutive interpreting context was made. Observations and theoretical assumptions were tested and compared with two field studies. The results show that nonverbal elements are very important and consciously used by interpreters in consecutive interpreting contexts. The results also show that interpreter and speakers think that verbal and nonverbal elements are complementary to each other and they have the similar level of importance in consecutive interpreting.
Benzer Tezler
- Dönüştürücü tabanlı çekişmeli üretici ağlar ile yüz ifadelerindeki değişimin analizi
Analysis of change in facial expressions with transformer-based generative adversarial networks
NARMIN YAGUBBAYLI
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolYıldız Teknik ÜniversitesiMatematik Mühendisliği Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ MERT BAL
- Kumaş ve giyimin gizli dili
Secret language of fabri̇c and clothi̇ng
DUYGU TONG BANKOĞLU
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Güzel SanatlarMarmara ÜniversitesiTekstil Ana Sanat Dalı
PROF. ÇİĞDEM ASUMAN ÇİNİ
- Televizyon reklamlarının Türk Kültürüyle ilişkisi
The relationship between TV advertisement and the Turkish culture
NESRİN AKKURT
Yüksek Lisans
Türkçe
2005
Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ZİYAT AKKOYUNLU
- Bedenin anlamlarına Türk mitleri ve destanları odaklı kültürel bir yaklaşım
A cultural approach to the meanings of the body based on Turkish myths and epics
AYŞE SEZER
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
AntropolojiMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET AÇA
- Mimarlığı anlama ve yorumlama bağlamında kavramsal bir model
A Conceptual model for understanding and interpreting architecture
A. MEHTAP SAĞOCAK