Güneşte Gölgenin Yokoluşu isimli romanda kullanılan Türk isim, motif ve kavramların Alman kültüründeki karşılıkları
The usage of the Turkish names?, motifs? and concepts? in German culture which were used in novel 'Güneşte Gölgenin Yokoluşu?
- Tez No: 273156
- Danışmanlar: PROF. DR. İLYAS ÖZTÜRK
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2010
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Sakarya Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık (Almanca) Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 94
Özet
Tezimde ana konu olarak 'Güneşte Gölgenin Yok Oluşu' isimli romanın çevirisinde geçen Türk isim, motif ve kavramlarının analizini yapmakla birlikte kitabın orijinalinde nasıl ele alındıklarını, belirtildiklerini gösterip karşılaştırma yapacağım. Yazar Barbara Frishmuth, kimi zaman aynı kelimeler olmasına rağmen, bazı Türkçe kelimeleri Türkçe ses uyumuna uygun biçimde, bazılarını hiç değiştirmeden, bazılarını ise Almanca karşılıkları ile vermiştir. Bunların çeşitli cümleler içerisinde nasıl kullanıldıklarını örneklerle gösterip uygulamalı olarak karşılaştıracağım.Yazar Barbara Frischmuth'un biyografisini, yaşam hikayesini ve eserlerini ( romanları, çocuk kitapları, tiyatro eserleri, radyo dinletileri ve filmleri ) ele alarak Türk kültürüne olan eğilimini ve nedenlerini göstermeye çalışacağım.Sonuç olarak ise yazarın sadece bu esere özgü olarak orijinal ve hedef metin kavramlarını nasıl değiştirdiğini ve okuyucuların karşılaşabilecekleri, yaşanabilmesi muhtemel sorunları göstermeye çalışacağım.
Özet (Çeviri)
In my thesis I will explain the Turkish names, motifs and concepts which were used in novel ` Güneşte Gölgenin Yokoluşu ` then I will compare the usages between two langueges. ( Turkish & German ) and I will show how to use in the original novel with all sentences. Sometimes the same words were used in some different sentences but the writer Barbara Frischmuth used these words in different types like with the same style in Turkish, with the same Turkish phonetics in Turkish and with German words. I will show all these words with different sentences and with different usage of the same words, as well.I will analyse the writers biography, her novels and the other works then we will see her tendency to Turkish culture and Turkish people and why, as well.Finally, just for this novel there is a displace in target culture and source culture. I will show how and why these two permanent concepts were changed and I will try to explain the problems which can be felt because of the displacing during the reading the novel by the readers.
Benzer Tezler
- Barbara Frischmuth'un 'Das Verschwinden des Schattens in der Sonne' eseri ile Emine Sevgi Özdamar'ın 'Seltsame Sterne starren zur Erde' eserlerinde yabancı imgesi
Foreign image in Barbara Frischmuth's 'Das Verschwinden des Schattens in der Sonne' and Emine Sevgi Özdamar's 'Seltsame Sterne starren zur Erde'
ENGİN BÖLÜKMEŞE
Doktora
Türkçe
2009
Alman Dili ve EdebiyatıAnadolu ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ASUMAN AĞAÇSAPAN
- Barbara Frischmut'un eserlerinde çalışan kadın problemleri ve kültürel ilişkiler
The problems and cultural affairs of working in the literaray works of Barbara Frischmuth
FATMA PINAR
Yüksek Lisans
Türkçe
2008
Alman Dili ve EdebiyatıYüzüncü Yıl ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ARİF ÜNAL
- Barbara Frischmuth'un die Mystifikationen der Sophie Silber, Amy oder die Methamorphose ve Kai und die Liebe zu den Modellen adlı romanlarında kadının özgürleşme sorunsalı
The problem of women's emancipation in Barbara Frischmuth's Novels Die Mystifikationen der Sophie Silber, Amy oder die Methamorphose and Kai and die Liebe zu den Modellen
EMİNE İLKE KORKMAZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Alman Dili ve EdebiyatıSakarya ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. FUNDA KIZILER EMER
- Interkulturelle aspekte in der Deutschen gegenwartsliteratur am beispiel der Orient-und Türkenbilder in den romanen 'Sieger Nach Punkten' von Thorsten Becker, 'Selim oder die Gabe der Rede' von Sten Nadolny und 'Das Verschwinden des Schattens in der Sonne' von Barbara Frischmuth
Thorsten Becker'in 'Sayıyla Galip', Sten Nadolny'nin 'Selim ya da Konuşma Yeteneği' ve Barbara Frischmuth'un 'Gölgenin Güneşte Kayboluşu' romanlarındaki Doğu ve Türk imgeleri örneğinde çağdaş Alman edebiyatında kültürlerarası öğeler
AYLİN NADİNE KUL
Doktora
Almanca
2020
Alman Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ONUR BİLGE KULA
- Uydu görüntülerinin topografik düzeltilmesinde kullanılan yöntemlerin karşılaştırılması
Comparison of the methods used in the topographic correction of satellite images
GÜL NUR KARAL NESİL
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Jeodezi ve Fotogrametriİstanbul Teknik ÜniversitesiGeomatik Mühendisliği Ana Bilim Dalı
PROF. DR. NEBİYE MUSAOĞLU