Geri Dön

Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde yazınsal metinlerin yeri ve önemi

The stance and significance of literary texts in teaching Turkish as a foreign language

  1. Tez No: 277768
  2. Yazar: FERYAL YURTSEVEN ÜZE
  3. Danışmanlar: PROF. DR. NİLÜFER TAPAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2010
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 172

Özet

Bu çalışmanın amacı yabancı dil öğretiminde gittikçe daha ağırlıklı olarak yer alan yazınsal metinlerin, Türkçe' nin yabancı dil olarak öğretimindeki yeri ve önemini araştırmaktır. Bu bağlamda, yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde yaygın bir kullanım alanı olan Yeni Hitit ders kitapları, çalışma kitapları ve dinleme kayıtlarında yer alan yazınsal metinler; metin türü, içerik, metin-alıştırma ilişkisi ve metin-görsellik ilişkisi açısından incelenip değerlendirilmiştir.

Özet (Çeviri)

The aim of this study is to investigate the stance and significance of literary texts, which tend to assume a greater role in foreign language teaching, within the context of teaching Turkish as a foreign language. In this context, the literary texts in Yeni Hitit coursebooks, workbooks and the listening records of those books have been studied and assessed in terms of text type, content, text-activity relationship and text-visuality relationshi

Benzer Tezler

  1. Yetişkinlere yönelik yabancı dil olarak Türkçe derslerinde yazınsal metinlerle kültür aktarımı

    Cultural transfer by literary texts in in teaching Turkish as a foreign language for adult learner

    FUNDA KESKİN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi

    Yabancı Dil Olarak Türkçe Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TÜLİN POLAT

  2. Yabancı dil öğretiminde iletişimsel yöntem yazınsal metin çözümlemesi

    Literaliliy texts in foreign language teaching and kommunikativ method

    FATMA YÜCEL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Alman Dili ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. YILMAZ ÖZBEK

  3. Yabancı dil olarak Almanca ders kitaplarının adaptasyonu. Konseptin bakış açıları ve uyarlama sürecindeki problemler. (Türkiye'deki Alman dili eğitimi hazırlık sınıflarına yönelik bir uygulama)

    Regionalisierung von Daf-lehrwerken. Perspektiven des konzepts und probleme bei seiner umsetzung. (Unterschung am beispiel der vorbereitungsklassen zur Deutschlehrerausbildung in der Turkei)

    HANDAN KÖKSAL

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2000

    Alman Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Eğitim Yönetimi, Teftişi, Planlaması ve Eko. Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NİLÜFER TAPAN

  4. Maerchen im fremdsprachenunterricht

    Yabancı dil öğretiminde masal

    LERNA KARENS

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    1996

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TÜLİN POLAT

  5. Çeviri dersinde yapılaşma (uygulama sorunları-yöntem önerileri)

    Strukturierung im übersetzungsunterricht (probleme der praxis-vorschlage zur methodik)

    A. TURGAY KURULTAY

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1989

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi

    Alman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı

    PROF.DR. ŞARA SAYIN