Geri Dön

Anadolu sahası klâsik Türk edebiyatında tercüme ve şerh geleneği

The translation and commentary tradition in the classical Turkish (Ottoman) literature

  1. Tez No: 287832
  2. Yazar: SADIK YAZAR
  3. Danışmanlar: PROF. DR. M. A. YEKTA SARAÇ
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2011
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 1296

Özet

Klâsik Türk edebiyatındaki tercüme ve şerh geleneğini toplu olarak ele alan bu çalışmada; XIII. yüzyılın sonundan XIX. yüzyılın başlarına kadarki süreçte Batı Türkçesi ile üretilen tercüme ve şerh türü eserler derlenip tasnif edilmiş; edebî olarak değerlendirilenler de tanıtılmıştır.Üç bölümden oluşan bu çalışmanın başına araştırmanın amacı, yöntemi ve kaynakları hakkında bilgi verilen bir giriş bölümü de eklenmiştir. Birinci bölümde; konuyla ilgili yapılan akademik araştırmalar ile bu araştırmanın neticesinde ortaya çıkan tercüme ve şerh türü eserlerin kısmî olarak incelenmesinden hareketle, klâsik Türk edebiyatındaki tercüme ve şerh geleneği hakkında genel bilgiler verilmiştir.Çalışmanın ikinci bölümünde 15 ana başlık altına dâhil edilen 900 küsur edebî tercüme ve şerh türü eser kısaca tanıtılmışken; üçüncü bölümde ise edebiyat dışı olarak değerlendirilen tercüme ve şerhler klâsik ilim tasniflerine uygun olarak tasnif edilip kronolojik olarak listelenmiştir.

Özet (Çeviri)

In this study which considers the translation and commentary tradition in the classical Turkish (Ottoman) literature, translations and commentaries that produced in the Western Turkish from the late XIII. century to the early XIX. century have been compiled and classified and the literary ones were introduced.This study begins with an introduction which in has been given information about the aim, method and sourches of the study that consists of three chapters. In the first chapter; general information has been given on the translation and commentary tradition in the classical Turkish (Ottoman) literature by evaluating some accademical studies related with the subject and examining translations and commentaries partly that has been the subject of this study.While in the second chapter the 900-odd examples of the literary translation and commentary under 15 main topics have been introduced; in the third chapter non-literary translation and commentaries have been classified in accordance with the classical knowledge classifications and listed in chronological order.

Benzer Tezler

  1. Türk edebiyatında Varka ve Gülşah mesnevileri ve Mustafa Çelebi'nin Varka ve Gülşah mesnevsi

    Masnavi of Varka and Gülşah of Mustafa Çelebi, and masnavis of Varka and Gülşah in Turkish literature

    AYŞE YILDIZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    Türk Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    PROF. FİLİZ KILIÇ

  2. Türk edebiyatında Yûsuf u Züleyhâlar ve Giritli Sırrı Paşa'nın Ahsenü'l-Kasas'ı (Mukayeseli inceleme)

    Yûsuf u Züleyhâlar in Turkish literature and the Ahsenü'l-Kasas of Giritli Sırrı Pasha (Comparative review)

    ÇAĞDAŞ ALBAYRAK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıTrakya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALİ İHSAN ÖBEK

  3. Şem'î Şem'ullâh Şerh-i Mesnevî (I. cilt) (inceleme-tenkitli metin-sözlük)

    Şem'î Şem'ullâh Şerh-i Mesnevî (volume I) (commentary - critical text - glossary)

    ABDÜLKADİR DAĞLAR

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    Türk Dili ve EdebiyatıErciyes Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ATABEY KILIÇ

  4. Mehmed Fahreddin Bursavî ve Gülzâr-ı İrfân isimli biyografik eseri (inceleme-metin-dizin)

    Mehmed Fahreddin Bursavî and his biographical work entitled Gülzâr-i İrfân (analysis–text–index)

    BİLAL GÜZEL

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Hacı Bayram Veli Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İSMAİL HAKKI AKSOYAK

    PROF. DR. TUBA IŞINSU İSEN DURMUŞ

  5. Türkmen şairi Şabende'nin 'Gül-Bilbil' destanı

    Gül-Bilbil epic by Türkmen poet Şabende

    ADNAN YILDIZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıPamukkale Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ SONER SAĞLAM