Geri Dön

Uygurcadan Türkçeye bilgisayarlı çeviri

Machine translation from Uyghur to Turkish

  1. Tez No: 293849
  2. Yazar: MURAT ORHUN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. EŞREF ADALI
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrol, Computer Engineering and Computer Science and Control
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2010
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Teknik Üniversitesi
  10. Enstitü: Fen Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 200

Özet

Bilgisayarlı çeviri yapay zekâ bilim alanının bir alt dalı olan Doğal Dil İslemenin (DDİ)önemli bir konusudur. Bilgisayarlı çeviri, bir doğal dili baska bir doğal dile çevirmeislemidir. Bilgisayar teknolojisinin gelismesi ve bilgisayarın yaygınlasmasıylabilgisayarlı çeviri alanındaki arastırmalar yaygınlasmıs ve birçok çeviri sistemlerigelistirilmistir.Bu tezin amacı Uygurcadan Türkçeye bilgisayarlı çeviri konusunda gerekli kuramsalaltyapıyı olusturmak ve bunun üzerinde kurulacak yazılımlar ile çeviri isleminigerçeklestirmektir. Bir kaynak dilden hedef dile çeviri yapabilmek için, özelliklebitisken diller için ilk yapılması gereken çalısma dillerin biçimbilimselçözümleyicilerinin tasarlanmasıdır. Türkçenin biçimbilimsel çözümlenmesi dahaönceden yapıldığından, bu çalısmada söz konusu bu çözümleyici doğrudankullanılmıstır. Uygurcanın dil yapısı arastırıldıktan sonra Uygurca için birbiçimbilimsel çözümleyici gelistirilmistir. Uygurcadan Türkçeye çeviri yapabilmek içinbu tez kapsamında çesitli çeviri kuralları tanımlanmıstır. Belirsizliklerin giderilmesi içinise biçimbilimsel ve anlamsal belirsizlik giderici gelistirilmistir.Bu tezde akraba ve bitisken diller için önerilen karma yöntemi üzerine belirsizlikgiderme çalısmaları da ele alınarak Uygurca metinden Türkçe metne bilgisayarlı çeviriyapabilen bir sistem gelistirilmistir. Farklı yapılarda bulunan 240 adet tümce, önerilenbu sistem üzerinde sınanmıs ve sistemin elde ettiği basarı BLEU ölçeğine göredeğerlendirilmistir.

Özet (Çeviri)

Machine translation is a subfield of artificial intelligence, more precisely, naturallanguage processing. It is based on computer technology which uses software totranslate one natural language to another. As computer technology grew, it becamepopular and many machine translation systems have been developed as a result.The main goal of this dissertation is to develop a theoretical infrastructure andimplement a machine translation software system which may translate Uyghur toTurkish. Implementing a machine translation for agglutinative languages requires thedevelopment of a morphological analyzer for source and target languages. Amorphological analyzer for Turkish has already been developed, similar technology wasapplied to this system. For Uyghur Language, a morphological analyzer was developedwith natural language technology which emphasizes Uyghur grammar. Translationrules were defined according to the structure of Uyghur and Turkish languages in orderdo perform translations. Additionally, to reduce ambiguity, morphologicaldisambiguation and word sense disambiguation methods were implemented.In this dissertation, a machine translation system which translates Uygur to Turkish wasimplemented based on similar models which were designed for related languages. Themodel was improved through the application of disambiguation models. BLEU scoreswere made to validate system performance, wherein 240 differently structured sentenceswere translated from Uyghur to Turkish.

Benzer Tezler

  1. Two level Uyghur morphology and Uyghur Turkish machine translation

    İki düzeyli Uygur morfolojisi ve Uygur Türkçe makine çevirisi

    RÜMEYSA KESKİN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2012

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolFatih Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ATAKAN KURT

  2. Derin öğrenme yöntemleri ile Türkçede bağlılık ayrıştırma

    Dependency parsing with deep learning methods in Turkish

    MÜCAHİT ALTINTAŞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. AHMET CÜNEYD TANTUĞ

  3. Maytrısimit örneğinde eski uygurcada fiillerde kılınış

    Old Uighur actional verbs in the example of Maytrisimit

    HALİS EMRAH BİNGÖL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÜLDEN SAĞOL YÜKSEKKAYA

  4. Modern Uygurcada ve Türkçede geçmiş zaman: Karşılaştırmalı bir inceleme

    A comparative analysis of past tense forms in modern Uighur and Turkish

    BAISIER TUERKEZHATI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NURETTİN DEMİR

  5. Uygurcada eylem çekimi

    The Structure of the verbs in Uighur

    MÜESSER ÖZTÜRK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    PROF.DR. PULAT OTKAN