Geri Dön

The role of text comprehension, L2 reading proficiency, incidental vs. intentional vocabulary exposure in intake, gain, and retention of target vocabulary

Okuduğunu anlama, yabancı dilde okuduğunu anlama yeterliliği, metinlerdeki sözcükleri farkında olarak ya da farkında olmadan öğrenme faktörlerinin hedef sözcüklerin tanınmasına, sözcüklerde biçim-anlam ilişkisinin kurulmasına ve sözcüklerin hafızada kalıcılığına olan göreceli etkisi

  1. Tez No: 308911
  2. Yazar: GÜL ERÇETİN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. AYŞE AKYEL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Education and Training, English Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2012
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Yeditepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 117

Özet

En etkili kelime öğrenim yönteminin günümüzde hala tartışılmasının temel nedeni, kelime öğreniminin birçok faktöre bağlı olmasındandır.Burada bildirilen deneysel çalışmanın amacı okuduğunu anlama (daha az bilinen ve daha çok bilinen metinlerde), yabancı dilde okuduğunu anlama yeterliliği, metindeki sözcükleri farkında olarak ya da farkında olmadan öğrenme faktörlerinin hedef sözcüklerin tanınmasına, sözcüklerde biçim-anlam ilişkisinin kurulmasına ve sözcüklerin hafızada kalıcılığına olan göreceli etkisini araştırmaktır.Bu araştırma İngilizce eğitim veren bir üniversitenin hazırlık okulunda yapılmıştır. Katılımcılar ana dili Türkçe olan ve yabancı dil olarak İngilizce öğrenen 68 kişiden oluşmaktadır. Katılımcılar, farkında olarak ya da farkında olmadan kelime öğrenme gruplara rasgele dağıtılmışlardır. Araştırma verileri beş ayrı oturumda toplanmıştır. Birinci oturumda katılımcılara Oxford Placement sınavı verilmiştir. İkinci oturumda sırasıyla Topic Familiarity anketi ve Cambridge Preliminary English sınavı uygulanmıştır. Üçüncü oturumda ise katılımcılardan daha az ve daha çok tanıdık oldukları konulardan oluşan metinler için anadillerinde Written Recall yapmaları istenmistir. Dördüncü oturumda, hedef sözcüklerin tanınıp tanınmadığını ölçmek amacıyla, Word Recognition Memory sınavı uygulanmıştır. Hemen ardından, sözcüklerde biçim-anlam ilişkisinin kurulup kurulamadığını ölçmek için, Translation Production ve Translation Recognition sınavları verilmiştir. Beşinci oturumda, dört hafta sonra, kelimelerin hafızada kalıcılığını ölçmek için Translation Production ve Translation Recognition sınavları tekrar verilmiştir.Veriler aşamalı regresyon analizine tabi tutulmuştur. Analiz sonuçlarına göre; hedef sözcüğü tanımadaki en önemli yordayıcının okuduğunu anlama (daha az bilinen metinlerde) olduğu görülmüştür. Sözcükte biçim-anlam ilişkisi kurmada en önemli yordayıcının okuduğunu anlama (daha çok bilinen metinlerde) olduğu bulunmuştur. Ayrıca, ikinci yordayıcı değişken yabancı dilde okuduğunu anlama yeterliliği olmuştur. Hafızada kalıcılığın en önemli yordayıcısının okuduğunu anlama (daha çok bilinen metinlerde) değişkeni olduğu görülmüştür. İkinci yordayıcı değişken farkında olarak ya da farkında olmadan kelime öğrenimi olarak bulunmuştur. Üçüncü yordayıcı değişken yabancı dilde okuduğunu anlama yeterliliği olmuştur.

Özet (Çeviri)

How best to learn vocabulary is still unclear, partly because its realization is dependant upon a variety of factors. The purpose of this experimental study reported here is to investigate the relative contributions of text comprehension in more and less familiar texts, L2 reading proficiency, incidental vs. intentional vocabulary exposure to intake, gain, and retention of target words.The research was conducted at the preparatory school of an English-medium university. Participants were 68 native speakers of Turkish learning English as a Foreign Language. They were randomly assigned to one of the incidental or intentional vocabulary learning groups. Data collection was completed in five separate sessions. In session 1, participants took the Oxford Placement Test. In session 2, Topic Familiarity Questionnaire and Cambridge Preliminary English Test were administered. In session 3, participants were asked to perform a Written Recall for more and less familiar texts in their L1 (Turkish). In session 4, Word Recognition Memory Test was administered to measure intake of nonsense TWs. Following the Word Recognition Memory Test, Translation Production Test and Translation Recognition Test were administered to assess gain of nonsense TWs. In session 5, Translation Production Test and Translation Recognition Test were re-administered four weeks later to assess retention of TWs.Data were submitted to stepwise regression analysis. The findings revealed that text comprehension from less familiar texts was a significant predictor of intake. Text comprehension from more familiar texts and L2 reading proficiency were significant predictors of gain. Text comprehension from more familiar texts, incidental vs. intentional vocabulary exposure, and L2 reading proficiency were significant predictors of retention.

Benzer Tezler

  1. The Role of translation in L2 reading

    Çevirinin okuma üzerindeki etkisi

    MÜZEYYEN HÜLYA ÇANLI

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1997

    Eğitim ve Öğretimİhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi

    PROF. DR. THEODORE RODGERS

  2. Exploring the role of proficiency as a mediator of the relationship between working memory and text comprehension in the l2

    İşler bellek ve ikinci dilde metin anlama arasındaki ilişkinin araştırılmasında dil yetisinin rolü

    BORA DEMİR

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2015

    Eğitim ve ÖğretimYeditepe Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. GÜLCAN ERÇETİN

  3. The effect of different types of marginal glossing on EFL learners' vocabulary learning

    İngilizce öğrencilerinin kelime öğrenimi üzerine farklı marjinal gloss türlerinin etkisi

    MAHDİEH KARİMVAND

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2022

    DilbilimAtatürk Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET TAKKAÇ

  4. The Contribution and background knowledge to L2 text-comprehension

    Kişisel geçmişe ilişkin bilginin yabancı dilde okuma-anlamaya katkısı

    ŞENCAN TOĞALOĞLU

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1996

    Eğitim ve Öğretimİhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi

    PROF.DR. ALİ KARAOSMANOĞLU

  5. The effects of reading strategies on the improvement of inferential skills

    Okuma stratejilerinin çıkarımsal okuma becerilerinin iyileştirilmesine etkisi

    AHMET ŞAHAN

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2010

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    İngilizce Öğretmenliği Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. NURGUN AKAR