Geri Dön

Dil ve yazın öğretiminde Türk-Alman çocuk ve gençlik dedektif öyküleri

Türkisch-Deutsche kinder- und jugenddetektivgeschichten in der sprach- und literaturdidaktik

  1. Tez No: 320932
  2. Yazar: ZAHİDE TORUN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. HİKMET ASUTAY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, Eğitim ve Öğretim, German Linguistics and Literature, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2011
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Trakya Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 118

Özet

Aile ile başlayan eğitim sürecinde çocuk yazınının rolü inkâr edilemez bir gerçektir. Çocuğun ilerde üretken bir zihne sahip olabilmesi için geniş bir hayal gücünün olması gereklidir ki bu da ancak çocuğun kelime hazinesinin gelişmesi ile mümkündür. Kelime hazinesinin gelişmesi ise okunan kitap sayısı ile orantılıdır.Bu çalışmada, Türkiye'deki çocuk ve gençlik yazını ile Almanya'daki çocuk ve gençlik yazınından seçilen iki dedektif romanı incelemesine yer verilerek, yabancı dil derslerinde örnek ders materyali olarak kullanılabilirliği araştırılmıştır. Örnek ders materyalleri oluşturulurken hedef kitle grubunun beklentileri dikkate alınmaya çalışılmıştır. Bu materyaller basit dil düzeyi açısından bu gruptaki öğrencilere uygun olacak ve ilgiyi de arttıracaktır diye değerlendirilmektedir.Çalışmamızın kuramsal boyutunun ise Türk Çocuk ve Gençlik Yazını içerisinde çocuklara ve gençlere yönelik dedektif öyküleri konusunda var olan ve olacak çalışmalara katkı sağlayacağı değerlendirilmektedir.Bu çalışmamızda son dönem Türk ve Alman yazınından dedektif öyküsü serilerine ait iki kitap seçilmiştir. Bu kitapların seçilmesinin nedeni özellikle kitap başlıklarının ve içeriklerinin benzerliğidir. Her iki kitapta da kahramanlarımız, bir olayı çözen 11?13 yaş arasında bir grup çocuktur.

Özet (Çeviri)

Der Lehrvorgang der Kinder fängt in der Familie an. Danach kommen mit der Schulzeit die Bücher ins Spiel. Dabei kann die Wirkung der Kinderliteratur auf die Schüler gar nicht ignoriert werden. Damit die Kinder in Zukunft eine produktive Auffassungsgabe haben, müssen sie eine breite Einbildungskraft besitzen. Und das ist nur dadurch möglich, wenn sie ihre Wortschatz erweitern. Die Entwicklung der Wortschatz ist aber davon abhängig, wie viel Wert diese Schüler aufs Lesen legt.In dieser Arbeit wurde durch die aus türkisch-und deutsche Kinder- und Jugendliteratur ausgewählten zwei Detektivgeschichten untersucht, ob diese Bücher als Lehrmaterial im Fremdsprachenunterricht geeignet sind. Bei der Vorbereitung des Lehrmaterials wurde extra darauf geachtet, was überhaupt die Zielgruppe erwartet. Es wird angenommen, das diese Lehrmaterials aufgrund ihres einfachen Sprachniveaus den Schülern der Zielgruppe entsprechen und ihre Interessen wecken werden.Die theoretische Ebene dieser Magisterarbeit könnte einen Beitrag zu vorhandenen und zukünftigen Untersuchungen in der Kinder- und Jugendliteratur mit einem Schwerpunkt auf Detektivgeschichten leisten.Diese Magisterarbeit beschränkt sich auf zwei Bücher aus zwei Serien von Detektivgeschichten aus der neueren türkischen und deutschen Kinder- und Jugendliteratur. Die Auswahlkriterien für die zwei Bücher aus den beiden Serien waren vor allem die Ähnlichkeit ihrer Titel und ihres Inhalts. In beiden Büchern sind die Protagonisten eine Gruppe von Kindern zwischen 11-13 Jahren, die einen Kriminalfall lösen.

Benzer Tezler

  1. Eine didaktisch- komparatistische annäherung an die phänomene ' empathie, identitätsuche und fremdverstehen' in der kinder-und jugendliteratur: dargestellt an den werken , von Canan Tan's „Eroi̇nle Dans' und Renate Welshs „Dieda oder das fremde Kind'

    Renate Welsh'in 'Dieda oder das fremde Kind„ ve Canan Tan'ın 'Eroinle Dans„ adlı eserlerinde çocuk ve gençlik yazını bağlamında ‚ 'empati, kimlik arayışı ve yabancılaşma„ ' kavramlarına öğretbilimsel bir yaklaşım

    ZEYNEP TEKİN MEDENİ

    Doktora

    Almanca

    Almanca

    2017

    Alman Dili ve EdebiyatıÇukurova Üniversitesi

    Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. CAVİDAN ÇÖLTÜ İMREN

  2. Yurt dışında öğrenim gören öğrencilere uygulanan Türk dili öğretimi

    Başlık çevirisi yok

    ÇETİN BAYTEKİN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1992

    Eğitim ve ÖğretimAnkara Üniversitesi

    PROF.DR. ENİSE KANTEMİR

  3. Çocuklar için yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan ders kitaplarının şekil ve içerik açısından değerlendirilmesi

    Evulation of textbooks used in teaching Turkish as a foreign language for children in terms of visual and content

    GÜL ASLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Eğitim ve ÖğretimÇanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. YUSUF AVCI

  4. Hintçe-Türkçe öykü çevirileri ve karşılaşılan sorunlar

    Story translation and problems in translating between Hindi and Turkish

    ABDUL MATIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıAnadolu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HÜLYA PİLANCI

  5. İlkokulların 4. ve 5. sınıflarında Türkçe ders kitaplarındaki çocuk edebiyatı metinleri üzerine bir inceleme

    An examination on the textes of childrens literature in the Turkish textbooks of the fourth and the fifth classes of primary schools

    HAYRETTİN PARLAKYILDIZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1999

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. ABDURRAHMAN GÜZEL