Geri Dön

An Analysis of code-switching behavior of Turkish-German bilinguals of Çukurova University

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 32151
  2. Yazar: LEYLA MESUDE MARTI
  3. Danışmanlar: Belirtilmemiş.
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, German Linguistics and Literature, Linguistics, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1994
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Çukurova Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 79

Özet

Özet yok.

Özet (Çeviri)

ABSTRACT The aim of this thesis is to analyze and describe the nature of Turkish-German code-switching. Furthermore, the purpose of this study is to investigate any possible effect of time spent in a monolingual Turkish environment on the code-switching of Turkish returnees from Germany, bilingual in Turkish and German. Six Turkish-German bilingual returnees studying at the German Language Teaching Section, at the Faculty of Education, Çukurova University, participated in the study. Three of them were recent returnees, forming one group and the other three, early returnees, forming the other group. The speech of the subjects were tape-recorded in eight sessions held with the researcher and an interlocutor who was either a bilingual or monolingual. The sessions of the two groups were formed in parallel to each other in order to be able to make a comparison. Finally, the speech of the returnees was analyzed and the results discussed. Frequency count of the code-switching instances were made for each session and examples of code- switching types were given. According to the code-switching frequencies of the groups in different sessions, it can be said that time spent in a monolingual Turkish environment might influence the code-switching behavior of bilinguals. The first chapter offers background to the study, statement of the problem, aim and scope of the study, hypotheses and definition of terms related to the study. In the second chapter a review of literature of some studies on bilingualism and code-switching is given. The third chapter gives information about the methodology applied in this research. In chapter four, the results of the frequency of the code-switching instances are presented and discussed. The code-switching of the subjects are analyzed and categorized into switching types and word classes and examples are given in the last part. In the fifth chapter conclusions are drawn and limitations and suggestions for further research are stated.

Benzer Tezler

  1. Almanya'da yaşayan III. kuşak Türklerde sık kullanılan kod aktarım türleri - Bir söylem analizi

    Often used forms of code-switching in III. generation Turks living in Germany - A discource analysis

    TUĞBA ALBAYRAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Alman Dili ve EdebiyatıSelçuk Üniversitesi

    Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ELİF ERDOĞAN

  2. EFL learners attitudes toward Turkish-English code-mixing

    Başlık çevirisi yok

    ŞAHİKA TARHAN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1992

    Eğitim ve Öğretimİhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi

    DR. JAMES C. STALKER

  3. Reconfiguration multistage distribution network management by using distribution generated under the smart grid environment

    Başlık çevirisi yok

    BARAA AYAD KADHIM AL-MAGSOOSI

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2020

    Bilim ve TeknolojiAltınbaş Üniversitesi

    Elektrik ve Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    Prof. Dr. OĞUZ BAYAT

  4. Code-switching patterns and underlying socio-psychological configurations: The probable effects of urbanization

    Kabartay dil topluluğunda dil değiştirimi şekilleri ve altta yatan sosyo-psikolojik görüntüler: Kentleşmenin muhtemel etkileri

    NURAY KIYMAZARSLAN ALAGÖZLÜ

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2002

    DilbilimHacettepe Üniversitesi

    Dilbilim Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÜRAY KÖNİG