Derlem tabanlı çevrim içi Türkçe öğrenci sözlüğü: Önadlar A madde başı
Corpus based online learner dictionary: A headwords for adjectives
- Tez No: 345244
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. BÜLENT ÖZKAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2013
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Mersin Üniversitesi
- Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Eğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 155
Özet
Çalışma kapsamında, Türkiye Türkçesindeki önadların A madde başı konumunda olan sözlükbirimlerden ?Derlem Tabanlı Çevrim İçi Türkçe Öğrenici Sözlüğü? oluşturulması amaçlanmıştır. Oluşturulan sözlüğün yabancılara yönelik olması nedeniyle, sözlüğün her aşaması anadili kullanıcılarından farklı bir sıradüzen içerisinde hazırlanmıştır. Hazırlanan sözlüğe madde başı olarak alınacak Türkiye Türkçesindeki önad sayısı 815 olarak belirlenmiş olup bunların Türkiye Türkçesi Söz Varlığında Sıfatların Eşdizimliliği Sözlüğü (TTSSES) içerisinde tanımlı olan ve alan uzmanları tarafından onaylanan 502?si yeniden tanımlanmış, bu önadların tamlayan yapıları ve eşdizimlilikleri sıklıklarına göre sıralanmıştır. Çalışmada, 109K104-TÜBİTAK-SOBAG nolu ve Türkiye Türkçesi Söz Varlığında Sıfatların Eşdizimliliği -Derlem Tabanlı Bir Uygulama- (TTSSES) adlı TÜBİTAK projesi kapsamında oluşturulan derlemdeki verilerden yararlanılmıştır. Araştırmanın veri kaynağını oluşturan derlem, Türkiye Türkçesinin yazın diline ait 25 milyon (+/-) sözcüklük konu duyarlı bir derlem olup, %60 basılı eserler [yazın türleri], %40 internet metinleri?nden [sanat, ekonomi, güncel haber, makale, hobi vb.] oluşmaktadır. İlgili önadların sıklık düzeyleri TTSSES?den yararlanılarak belirlenmiş ve bir madde başı listesi oluşturulmuştur. Araştırma, farklılık veya ilişki aramayan betimsel araştırma modelinde olup çalışmanın evrenini 25 milyon sözcüklük TTSSES derlemi oluşturmaktadır. Bu derlemde geçen Türkiye Türkçesine ait 502 önad ise çalışmanın verilerini oluşmaktadır. Araştırmada özel gereçlere dayalı veri toplama tekniğinden yararlanılmış ve sonuç olarak Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kullanılabilecek derlem tabanlı çevrim içi Türkçe öğrenici sözlüğünün A madde başları oluşturulmuş ve http://turkcederlem.mersin.edu.tr/ogrenicisozlugu/ sayfasından internet erişimine açılmıştır.
Özet (Çeviri)
In the scope of the present project, the aim is to create a corpus based online Turkish learner dictionary from lexical entries which are headwords. Since the target dictionary is for foreigners, every step of the dictionary has been prepared in line with a different order. The total number of the adjectives, which are headwords in Turkey Turkish, has been identified as 815. Among these items, 502 of them, which have already been defined in Dictionary of Collocations in Turkey Turkish, have been redefined. Moreover, they have been put in order according to their collocations and frequencies of these collocations. In this study, the required data has been used from the project with number ?109K104-TÜBİTAK-SOBAG? and ?A Corpus Based Application: Dictionary of Collocations in Turkey Turkish?. The corpus is a subject based corpus which has 25 million words of written Turkey Turkish. It is composed of 60% published things (literature), and 40% internet texts (art, economy, current news, articles, hobbies, etc.). The frequency lists have been prepared via using Dictionary of Collocations in Turkey Turkish, and a headwords list has been created. All in all, the samples of the study are composed of 25 million words from Dictionary of Collocations in Turkey Turkish. In this study, the sample of the present study includes 502 adjectives which belong to Turkey Turkish. Data collection technique for specific purposes has been used. Thanks to this technique, Dictionary of Collocations in Turkey Turkish?s headwords for ?A? have been composed. Moreover, the created corpus has been opened to online access from the website http://turkcederlem.mersin.edu.tr/ogrenicisozlugu/
Benzer Tezler
- Bilgisayar destekli sözlük bilimi çalışmalarında derleme sözlüğü veri tabanı örneği
A sample of derleme sözlüğü (compilation dictionary) database in computer-assisted lexicography studies
BEKİR TAHİR TAHİROĞLU
- Türkçe sözcük anlam belirsizliği giderme
Word sense disambiguation for Turkish
BAHAR İLGEN
Doktora
Türkçe
2015
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik ÜniversitesiBilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
PROF. DR. EŞREF ADALI
YRD. DOÇ. DR. AHMET CÜNEYD TANTUĞ
- A cross-sectional analysis of computer science articles: Examining phrase frames for creating corpus-based EAP materials
Bilgisayar bilimleri makalelerinin kesitsel analizi: Derlem tabanlı akademik materyaller üretmek için ifade çerçevelerinin incelenmesi
AYÇA SOLSUN
Yüksek Lisans
İngilizce
2024
DilbilimErciyes ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ERDEM AKBAŞ
- Corpus analysis of the support verb construction development and use by EFL learners
İngilizceyi ikinci dil olarak öğrenenlerin destek fiil yapıları kullanım ve gelişimlerinin derlem tabanlı olarak incelenmesi
ALİ ŞÜKRÜ ÖZBAY
Doktora
İngilizce
2015
DilbilimKaradeniz Teknik ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MUSTAFA NACİ KAYAOĞLU
- A comparative investigation of lexical networks of Turkish learners of English as a foreign language: A corpus based study
İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrencilerin kelime ağlarının karşılaştırmalı araştırması: Derlem tabanlı bir çalışma
İHSAN ÜNALDI
Doktora
İngilizce
2011
DilbilimÇukurova Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. YASEMİN KIRKGÖZ