Contemporary British humor: In contrast to its glorious past and main-stream America
Çağdaş İngiliz mizahı: Etkileyici geçmişi ve popüler Amerikan mizahının karşılaştırmasında
- Tez No: 353299
- Danışmanlar: PROF. SELİM EYÜBOĞLU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Radyo-Televizyon, İletişim Bilimleri, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Radio and Television, Communication Sciences, English Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: British Humour, Televised Comedy, Alternative Comedy, Controlled Television, Prefered Meaning
- Yıl: 2013
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Bahçeşehir Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Sinema Televizyon Ana Sanat Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 43
Özet
Bu arastirma karakteristik Ingiliz mizah anlayisi üzerine ve onun çagdasIngiliz televizyonunda dolayli mizah olarak yayimlanan biçimleri üzerine temellendirilmistir. Toplumsal baskiya karsi durus sahibi olmanin yanisira kaçinilmaz bir popüler algisal yaklasim olusturarak, Ingiliz mizahinin geçmiste kullandigi araçlarla günümüz televizyonunda yayimlanan komedinin amaçliligi arasinda karsitlik kurmaktadir. Bu arastirma, edebiyatçilar ve kültürel dayatma karsitlari tarafindan siklikla bir silah olarak kullanilan uygulamali mizahin varolusunu inceleyen bir çalismadir. Televizyondaki söylemin siklikla bireysellige karsi bir araç olarak, teslimiyet ve seçimli kasitlilik hedefleyerek kullanildigi Amerikan popüler medyasinin görsel televizyondaki tekeli ile Ingiliz mizahi arasindaki paralellikleri ve karsitliklari belirlemektedir. Etkilesim içindeki kültürlerin kesistikleri alanlarin kolay erisilebilir bir hale geldigi bir ortamda, klasik bir araç olan mizahin belirli ideolojik kitlesel yansimalar karsisindaki tutumunun gözlenmesi, bu çalismanin temelini olusturur. Türün geçmis ve bugününden, Stephen Fry gibi tür üstünde etkili olmus kisilerin örneklenmesi araciligiyla bu çalisma, Oscar Wilde, P.G. Wodehouse ve Evelyn Waugh ile çagdasIngiliz mizahinin televizyonda yayimlanan hali arasinda gerekli olan baglantiyi kurmaktadir. Amerikan popüler ve alternatif televizyon komedisini bir zemin olarak kullanmak suretiyle çagdasIngiliz televizyonundaki mizaha yönelik elestirel bir bakis sunularak, Ingiltere?nin televizyondaki mizaha yönelik açikça yönelimsel tutumuna karçi çikilmaktadir.
Özet (Çeviri)
This particular study is structured upon the nature of British Humour and the means in which it?s televised in contemporary British television as consequential comedy. Through a construction of inevitable mainstream perceptual approach alongside an embodiment of purposefulness against social repression, it tends to contrast the means hired in the past by British humour against the intentionality of televised comedy in the present. It?s an examination of the very existence of the practiced humour that was weaponized so often by literary practitioners as well as contrarians of cultural enforcements. It observes the similarities and disparities of the practiced genre against and alongside, the American main-stream monopoly on televised comedy, where the discourse of television is more often used as a tool against individuality and is employed in the means of submission and selective intentionality. In an environment where the grounds of crossing cultures is considered an easily accessible agenda, an observation of the classical tool that is humour against certain ideological mass representations is the basis of examination that this study reflects upon. Exemplifying influential figures of the past and present of the genre, like Stephen Fry , this observation builds the necessary connection between the evolved British humour of Oscar Wilde, P.G. Wodehouse and Evelyn Waugh and the televised version of humour practiced in contemporary Britain that is a process of development within humour on the discourse of television representation. Providing a critical perspective towards the practice of humour in contemporary television of Britain through using the platform of American mainstream and the so-called alternative televised comedy, the study challenges the apparent intentionality of the content of Britain?s televised approach towards humour.
Benzer Tezler
- The Language of humor: A linguistic analysis of the language used to produce satire puns and black humor
Başlık çevirisi yok
ANITA AKKAŞ
Doktora
İngilizce
1993
İngiliz Dili ve EdebiyatıAnkara ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
ÜNAL AYTÜR
- Tom Stoppard tiyatrosunda postmodern unsurlar
Postmodern elements in Tom Stoppard theatre
NURHAN AKBULUT
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
Sahne ve Görüntü SanatlarıAtatürk ÜniversitesiSahne Sanatları Ana Sanat Dalı
YRD. DOÇ. DR. BÜNYAMİN AYDEMİR
- Transnational identity and humour in contemporary British novel
Çağdaş İngiliz romanında ulusaşırı kimlik ve mizah
DİLEK MENTEŞE KIRYAMAN
Doktora
İngilizce
2022
İngiliz Dili ve EdebiyatıEge Üniversitesiİngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. BAİSE ŞEBNEM TOPLU
- Psychiatric power in contemporary British drama: Tom Stoppard's Every Good Boy Deserves Favour, Sarah Daniels's Head-rot Holiday and Joe Penhall's Blue/Orange
Çağdaş İngiliz tiyatrosu'nda psikiyatrik iktidar: Tom Stoppard'ın Every Good Boy Deserves Favour, Sarah Daniels'ın Head-rot Holiday ve Joe Penhall'ın Blue/Orange eserleri
NUR ÇÜRÜK
Yüksek Lisans
İngilizce
2019
İngiliz Dili ve EdebiyatıAnkara ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SILA ŞENLEN GÜVENÇ