Geri Dön

Oscar Wilde'ın Lady Windermere's Fan (1893) ve The Importance of Being Earnest (1894) adlı tiyatro eserlerinin Türkçe çevirilerine eleştirel bir bakış

A critical study about Turkish translations of Oscar Wilde's plays Lady Winderemere's Fan (1893) and The Importance of Being Earnest(1894)

  1. Tez No: 398188
  2. Yazar: GAMZE SAKALLI
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. RAİKA ŞEYDA ÜLSEVER
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Karşılaştırmalı Edebiyat, Mütercim-Tercümanlık, Comparative Literature, Translation and Interpretation
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2015
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Eskişehir Osmangazi Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Karşılaştırmalı Edebiyat Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Karşılaştırmalı Edebiyat Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 114

Özet

Bu tezin amacı, çevirmenin, çeviri esnasında en çok zorlandığı öğelerden biri olan“kültürel kavramların”çevrilmesi konusunda ortaya çıkan sorunları Peter Newmark'ın kültürel kavramların çevirisi için önerdiği yöntemler ışığında irdelemektir. Karşılaştırmalı edebiyat çalışmalarında çeviri eserlerin önemli bir yeri olduğu düşünüldüğünde, bu alanda kullanılacak çeviri eserlerin değerlendirilmesi sürecinde çeviribilimin öngördüğü ölçütlerin sağlanması gerektiğine inanılmaktadır. Bu çalışmada,“Erşen'in çevirileri kaynak metne yakın ya da kaynak metinden uzak mıdır?”“Çeviriler Karşılaştırmalı Edebiyat alanında kullanılmak için yeterli midir; değilse neden?”, soruları ele alınacaktır. Oscar Wilde'ın yazmış olduğu Lady Windermere'in Yelpazesi ve Ciddi Olmanın Önemi adlı oyunlarını çeviren Murat Erşen'in Türkçe çevirilerindeki kültürel kavramlar ele alınarak çeviri eleştirisi açısından bu sorulara cevap aranacaktır.

Özet (Çeviri)

The main purpose of this study is to criticise the diffuculties about how to translate cultural elements in a text by taking into account Peter Newmark's methods in translation. Translated texts has an important role in Comparative Literature so it is believed that the criteria to choose and evaluate translated texts to be used for Comparative Literature studies should be provided in line with the developments in the field of translation studies. In this translation criticism, such questions as:“Erşen's translations are close to source text or they are far from the original?”and“Erşen's translations are enough for Comparative Studies if not why?”will be studied. And the answers of these questions will be found by criticising cultural elements in Turkish translations by Murat Erşen the two plays of Oscar Wilde has written: Lady Windermere's Fan and The Importance of Being Earnest

Benzer Tezler

  1. The reflections of emerson's self-reliance in three of OscarWilde's comedies

    Emerson'ın self-reliance kayramının Oscar Wwilde'in Üç Komedi oyununundaki yansımaları

    SARA TATARI VARNOSFADERANI

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2018

    İngiliz Dili ve EdebiyatıOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    YRD. DOÇ. DR. DÜRRİN ALPAKIN MARTINEZ CARO

  2. Oscar Wilde's challenge to socially constructed gender roles in his selected plays

    Oscar Wilde'ın seçili oyunlarında toplum tarafından yapılandırılmış cinsiyet rollerine meydan okuması

    BAŞAK ÇÜN

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2019

    İngiliz Dili ve Edebiyatıİstanbul Aydın Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FERMA LEKESİZALIN

  3. Masculinities from the libertine to the dandy in the comedy of manners: George Etherege's The Man of Mode, Oliver Goldsmith's She Stoops to Conquer and Oscar Wilde's Lady Windermere's Fan

    Töre komedisinde çapkından züppeye erkeklikler: George Etherege'ın The Man of Mode, Oliver Goldsmith'in She Stoops to Conquer ve Oscar Wilde'ın Lady Windermere's Fan adlı oyunları

    ŞAFAK HORZUM

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2015

    İngiliz Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ŞEBNEM KAYA

  4. Subversion of convention in Oscar Wilde's plays

    Oscar Wilde'ın oyunlarında geleneğin yıkılması

    BERNA AYÇA ÜLKER ERKAN

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2005

    İngiliz Dili ve EdebiyatıEge Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    Y.DOÇ.DR. SİBEL GÜZEL