A descriptive study of of Mice and Men; a change in text type through translation
Fareler ve İnsanlar üzerine betimleyici bir çalışma; çeviri yoluyla metin türü değişikliği
- Tez No: 405500
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. OYA BERK
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2015
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Doğuş Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Çeviribilim Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 70
Özet
Bu tezin amacı Fareler ve İnsanlar metninin düzyazı çevirisinin ve oyun metni çevirisinin kaynak metinle karşılaştırılması ve aralarındaki farkların ortaya çıkartılmasıdır. Kaynak metin düz yazı şeklinde yazıldığı için oyun metnine çevrilmesi peşi sıra birçok değişiklik meydana getirmiştir ve bu tezde de böyle bir metin çeşidi değişikliğinin sebep ve sonuçları Fareler ve İnsanlar'ın erek odaklı betimleyici bir çalışması ile araştırılmıştır. Her bölüm metnin iki farklı çevirisinin incelenmesine dair atılmış çözümsel adımları izlemektedir. Even-Zohar'ın Çoğuldizge Kuramı, Vermeer'in Skopos Kuramı ve İşlevsel Yaklaşımları tezin temel aldığı kuramların bazılarıdır. Bu kuramlar metnin iletişimsel bir alanda işlev görmesi için erek odaklı bir yaklaşımla çevrildiğini göstermesi amacıyla kullanılmıştır. Tiyatro yazını kavramı, dili ve Çeviribilim ile ilişkisi metin türü değişikliğinin sebepleri ve bunun kültür repertuarına olan katkılarıyla birlikte açıklanmıştır. Sonuç bölümü ise Fareler ve İnsanlar'ın çeviri metninin betimleyici bir çalışması ile metin türü değişikliğinin sebeplerini detaylıca açıklamaktadır. Bu betimleyici çalışma, düzyazıdan oyun metnine geçişteki metin türü değişikliği ile kitlelere oyun vasıtasıyla daha kolay ulaşılabilir olduğu ve yabancı eserlerin yaygınlaştırılmasında kültür repertuarına katkı gösterdiği fikrini desteklemektedir.
Özet (Çeviri)
The aim of this thesis is to illustrate and account for the differences between the two translations of Of Mice and Men –the translated prose text and the translated play script version. Since the source text is originally written in prose from, its translation into a play script brings many changes and throughout the present study, the aim and the results of this text type change are investigated along with a descriptive study of a target oriented translation of Of Mice and Men. Each chapter deals with the analytical steps taken towards the comparison of two different translations of Mice and Men. Even-Zohar's Polysystem Theory, Vermeer's Skopos Theory and Functional Approach are some of these theories that the present thesis is grounded with a view to showing that the text is translated according to a target oriented perspective to function on a communicative ground. The very concept of drama, its language and its relation with Translation Studies are illustrated with the reasons for changing the text type and how it contributes to culture repertoire. The conclusion reveals the detailed reasons for changing the text type with a descriptive study of translated versions of Of Mice and Men. In the descriptive study, it is argued that converting a prose text into a play script in translation makes it possible for it to reach a wider public who may prefer to watch the play on the stage rather than read the novel and it shows how translation contributes to culture repertoire through spreading foreign works in Turkey.
Benzer Tezler
- A Selective study on three different Turkish translations of John Steinbeck's of mice and men
Jon Steinbeck'in Fareler ve İnsanlar adlı eserinin üç farklı Türkçe çevirisinin incelenmesi
HATİCE ÇAKIR
Yüksek Lisans
İngilizce
2003
Mütercim-TercümanlıkDokuz Eylül ÜniversitesiMütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. FİLİZ ÖZBAŞ
- Alzheimer hastalığı transgenik fare modelinde nano-LC-MS/MS metaproteomik analiz yöntemi ile bağırsak florasındaki değişimin araştırılması
Investigation of change in intestinal flora in alzheimer's disease transgenic mouse model BY nano-LC-MS / MS metaproteomic method
ESRA AYAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
BiyokimyaAcıbadem Mehmet Ali Aydınlar ÜniversitesiBiyokimya ve Moleküler Biyoloji Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. AHMET TARIK BAYKAL
- Jinekolojik kanserlerde (endometrium CA, over CA, serviks CA, vulvar CA) yeni serum adipokin düzeylerinin incelenmesi
Investigation of new serum adipokine levels in gynecological cancers (endometrium, over, cervix, vulva)
ALİ GÜLER
Tıpta Uzmanlık
Türkçe
2023
İç HastalıklarıFırat Üniversitesiİç Hastalıkları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. NEVZAT GÖZEL
- Yağlı karaciğer modelinde soğuk iskeminin AMPK regülasyonu üzerine etkileri
Effects of cold ischemia on AMPK regulation in a fatty liver model
MUSTAFA ORUÇ
Tıpta Uzmanlık
Türkçe
2022
Genel CerrahiHacettepe ÜniversitesiGenel Cerrahi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. AHMET BÜLENT DOĞRUL
- Pseudomonas aeruginosa bakteriyofaj kokteyli hazırlanması ve fare yanık yara enfeksiyon modelinde tedavideki etkinliğinin değerlendirilmesi
Preparation of pseudomonas aeruginosa bacteriophage cocktail and evaluation of therapeutic efficacy in mouse burn wound infection model
ILGIN ATA VURAL
Doktora
Türkçe
2024
MikrobiyolojiBaşkent ÜniversitesiTıbbi Mikrobiyoloji Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. AYLİN ÜSKÜDAR GÜÇLÜ