Geri Dön

Avrupa Birliği çok dillilik politikası'nın Avrupa Yükseköğretim Alanı'ndaki geçerliliği, uluslararasılaşma ve Maastricht Üniversitesi örneği

The availability of the multilingualism policy of the European Union in the European higher education area,internationalization and the example of Maastricht University

  1. Tez No: 422257
  2. Yazar: SİNAN BATAKLAR
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. SEVİM BUDAK
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Uluslararası İlişkiler, Education and Training, International Relations
  6. Anahtar Kelimeler: Avrupa Birliği, Avrupa Yükseköğretim Alanı, Bologna Süreci, Avrupa Birliği Çok Dillilik Politikası, Yükseköğretim, UluslararasılaĢma, Eğitim ve Öğretim, Ġngilizce, European Union, European Higher Education Area, Bologna Process, European Union‟s Multilingualism Policy, Higher Education, Internationalization, Education and Training, the English language
  7. Yıl: 2015
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Avrupa Birliği Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 299

Özet

Bu çalışmanın amacı, çok dilli bir yapı olarak kurulan ve bu özelliğini bir politikaya dönüştürüp söylem ve kararlarıyla destekleyen Avrupa Birliği'nin (AB) yükseköğretimde bu politikayı ne ölçüde takip ettiğini ve İngilizce dilinin hakimiyetine terk edip etmediğini tespit etmektir. Bu amaç doğrultusunda, AB'nin Bologna Süreci ve bu süreç sonucunda oluşturulan Avrupa Yükseköğretim Alanı (AYA) incelenmiş ve yükseköğretimde uluslararasılaşma olgusu ışığında değerlendirilmiştir. AYA'da yer alan Hollanda'nın Maastricht Üniversitesi'nde yapılan derinlemesine mülakat çalışmaları ile bir üniversitenin AB politikalarından, Bologna Süreci'nin yarattığı değişimlerden, uluslararasılaşma olgusundan ve İngilizce'den ne ölçüde etkilendiği tespit edilmeye çalışılmıştır. Ortak tek bir dil ilk bakışta iletişim açısından çok verimli ve yararlı bir görüntü verebilir. Ancak, her alanda olduğu gibi yükseköğretimde de tek bir seçeneğe bağlı kalma ve onun hakimiyetine girme çeşitlilik açısından birçok olumsuzluk barındırmaktadır. Geleceğin elitlerinin yetiştiği yükseköğretimde önemli olan hiçbir alanı tek seçeneğe kısıtlamamak ve bilimin de doğasında olduğu gibi çeşitliliği uygun ortamları yaratarak bir potada uyum içerisinde yaşatmaktır.

Özet (Çeviri)

The aim of this study is to determine whether the European Union (EU), which was established as a multilingual structure and has turned this characteristic into a policy and supported it with the Union's statements and decisions, keep to the policy. In accordance with this purpose, the EU's Bologna Process, which has created the European Higher Education Area (EHEA) was examined and evaluated in the light of internationalization of higher education. The extent to which the Maastricht University, a Dutch university in EHEA, has been affected by the policies of the EU, changes the Bologna Process created, internationalization of higher education and the English language, has been determined. A common language might seem efficient and useful at first glance. However, as in every area, holding to only one option in the higher education and being under its dominance involve many negative aspects for diversity. The important thing in higher education, where the elites of the future are being educated, is not being limited to a single option but providing an environment in which diversity can survive in harmony.

Benzer Tezler

  1. Avrupa Birliği'nin dil politikası

    EU's language policy

    FATMA ÇİL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    Uluslararası İlişkilerUfuk Üniversitesi

    Uluslararası İlişkiler Bölümü

    YRD. DOÇ. DR. M. NAİL ALKAN

  2. Avrupa Birliği ülkelerinde yerel ve bölgesel dillerin korunması ve çok dilde eğitimin yapılması; İspanya örneği

    Preservation of local and regional languages and multilingual education in European Union countries: The example of Spain

    ÖNDER YAŞAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Siyasal BilimlerNişantaşı Üniversitesi

    Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÇİĞDEM ÜSTÜN

  3. Avrupa Birliği sürecinde Türk dil politikası

    European Union policy process in the Turkish language

    MEHMET ALVER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    Dilbilimİnönü Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HASAN KAVRUK

  4. Avrupa Birliği ülkeleri azınlık dilleri politikası: Fransa örneği

    Minority languages policy of European Union countries: France example

    SEÇKİN YALGIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Uluslararası İlişkilerKara Harp Okulu Komutanlığı

    Güvenlik Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ERTAN EROL

  5. A study on the communicative and semantic translation methods in the translation of the EU texts

    AB metinlerinin çevirisinde iletişimsel ve anlamsal çeviri metodları üzerine bir çalışma

    ASLIHAN KARAASLAN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2014

    Mütercim-TercümanlıkAtılım Üniversitesi

    Çeviribilim Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. N. BERRİN AKSOY