Avrupa Birliği çok dillilik politikası'nın Avrupa Yükseköğretim Alanı'ndaki geçerliliği, uluslararasılaşma ve Maastricht Üniversitesi örneği
The availability of the multilingualism policy of the European Union in the European higher education area,internationalization and the example of Maastricht University
- Tez No: 422257
- Danışmanlar: DOÇ. DR. SEVİM BUDAK
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Uluslararası İlişkiler, Education and Training, International Relations
- Anahtar Kelimeler: Avrupa Birliği, Avrupa Yükseköğretim Alanı, Bologna Süreci, Avrupa Birliği Çok Dillilik Politikası, Yükseköğretim, UluslararasılaĢma, Eğitim ve Öğretim, Ġngilizce, European Union, European Higher Education Area, Bologna Process, European Union‟s Multilingualism Policy, Higher Education, Internationalization, Education and Training, the English language
- Yıl: 2015
- Dil: Türkçe
- Üniversite: İstanbul Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Avrupa Birliği Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 299
Özet
Bu çalışmanın amacı, çok dilli bir yapı olarak kurulan ve bu özelliğini bir politikaya dönüştürüp söylem ve kararlarıyla destekleyen Avrupa Birliği'nin (AB) yükseköğretimde bu politikayı ne ölçüde takip ettiğini ve İngilizce dilinin hakimiyetine terk edip etmediğini tespit etmektir. Bu amaç doğrultusunda, AB'nin Bologna Süreci ve bu süreç sonucunda oluşturulan Avrupa Yükseköğretim Alanı (AYA) incelenmiş ve yükseköğretimde uluslararasılaşma olgusu ışığında değerlendirilmiştir. AYA'da yer alan Hollanda'nın Maastricht Üniversitesi'nde yapılan derinlemesine mülakat çalışmaları ile bir üniversitenin AB politikalarından, Bologna Süreci'nin yarattığı değişimlerden, uluslararasılaşma olgusundan ve İngilizce'den ne ölçüde etkilendiği tespit edilmeye çalışılmıştır. Ortak tek bir dil ilk bakışta iletişim açısından çok verimli ve yararlı bir görüntü verebilir. Ancak, her alanda olduğu gibi yükseköğretimde de tek bir seçeneğe bağlı kalma ve onun hakimiyetine girme çeşitlilik açısından birçok olumsuzluk barındırmaktadır. Geleceğin elitlerinin yetiştiği yükseköğretimde önemli olan hiçbir alanı tek seçeneğe kısıtlamamak ve bilimin de doğasında olduğu gibi çeşitliliği uygun ortamları yaratarak bir potada uyum içerisinde yaşatmaktır.
Özet (Çeviri)
The aim of this study is to determine whether the European Union (EU), which was established as a multilingual structure and has turned this characteristic into a policy and supported it with the Union's statements and decisions, keep to the policy. In accordance with this purpose, the EU's Bologna Process, which has created the European Higher Education Area (EHEA) was examined and evaluated in the light of internationalization of higher education. The extent to which the Maastricht University, a Dutch university in EHEA, has been affected by the policies of the EU, changes the Bologna Process created, internationalization of higher education and the English language, has been determined. A common language might seem efficient and useful at first glance. However, as in every area, holding to only one option in the higher education and being under its dominance involve many negative aspects for diversity. The important thing in higher education, where the elites of the future are being educated, is not being limited to a single option but providing an environment in which diversity can survive in harmony.
Benzer Tezler
- Avrupa Birliği'nin dil politikası
EU's language policy
FATMA ÇİL
Yüksek Lisans
Türkçe
2008
Uluslararası İlişkilerUfuk ÜniversitesiUluslararası İlişkiler Bölümü
YRD. DOÇ. DR. M. NAİL ALKAN
- Avrupa Birliği ülkelerinde yerel ve bölgesel dillerin korunması ve çok dilde eğitimin yapılması; İspanya örneği
Preservation of local and regional languages and multilingual education in European Union countries: The example of Spain
ÖNDER YAŞAR
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Siyasal BilimlerNişantaşı ÜniversitesiSiyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ÇİĞDEM ÜSTÜN
- Avrupa Birliği sürecinde Türk dil politikası
European Union policy process in the Turkish language
MEHMET ALVER
Yüksek Lisans
Türkçe
2009
Dilbilimİnönü ÜniversitesiTürkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HASAN KAVRUK
- Avrupa Birliği ülkeleri azınlık dilleri politikası: Fransa örneği
Minority languages policy of European Union countries: France example
SEÇKİN YALGIN
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
Uluslararası İlişkilerKara Harp Okulu KomutanlığıGüvenlik Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ERTAN EROL
- A study on the communicative and semantic translation methods in the translation of the EU texts
AB metinlerinin çevirisinde iletişimsel ve anlamsal çeviri metodları üzerine bir çalışma
ASLIHAN KARAASLAN
Yüksek Lisans
İngilizce
2014
Mütercim-TercümanlıkAtılım ÜniversitesiÇeviribilim Ana Bilim Dalı
PROF. DR. N. BERRİN AKSOY