Geri Dön

Abdulkȃdir Talebȃnī'nin (Fȃiz) Türkçe şiirleri (İnceleme-gramer-sözlük)

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 422421
  2. Yazar: KOSAR OTHMAN HAMAD
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. FATİH ERBAY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Şeyh Abdulkȃdir Talebânî'nin Türkçe Şiirleri, Tasavvuf, Fȃiz, 19. yüzyıl Irak Kürt Edebiyatı, Gramer, Sözlük, 19. yüzyıl Osmanlı Türkçesi, Şeyh Abdulkȃdir Talebânî'nin Türkçe Şiirleri, Tasavvuf, Fȃiz, 19. yüzyıl Irak Kürt Edebiyatı, Gramer, Sözlük, 19. yüzyıl Osmanlı Türkçesi
  7. Yıl: 2015
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Selçuk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 106

Özet

Bu çalışmada Irak Kerkük şairlerinden 19. yüzyılın başarılı tasavvuf yazarlarından biri olan Kürt kökenli ''Şeyh Abdulkȃdir Talebânî'' (Fȃiz) ele alınmıştır. Şairin Türkçe şiirleri, çeşitli kaynaklardan ve bazı kitaplardan alınıp bu çalışma yapılmıştır. Çalışma üç bölümden oluşmuştur. Birinci bölümde, Şeyh Abdulkȃdir Talebânî'nin (Fȃiz) ve kendisi ile muhaverede bulunan Hacı Abdullah'ın (Sȃfî) hayatı, eserleri ve edebî kişiliği hakkında bilgiler verilmiştir. İkinci bölümde, Fȃiz ve Sȃfî arasındaki muhavere ve Fȃiz'in Türkçe şiirleri ''Transkripsiyonlu Metin'' olarak yer almıştır. Bu şiirlerin Arap harflerinden Latin harflerine transkripsiyonlu metin şeklinde aktarımı yapılmıştır. Üçüncü ve son bölümde ise metnimizin gramer ve dil özellikleri verilmiştir. Ayrıca Elde ettiğimiz neticeler, ''Sonuç'' başlığı altında sıralanmış ve metne ait ''Sözlük'' bölümü hazırlanmıştır. çalışma hazırlanırken müracaat edilen eserler ''Kaynakça''da sunulmuştur.

Özet (Çeviri)

Bu çalışmada Irak Kerkük şairlerinden 19. yüzyılın başarılı tasavvuf yazarlarından biri olan Kürt kökenli ''Şeyh Abdulkȃdir Talebânî'' (Fȃiz) ele alınmıştır. Şairin Türkçe şiirleri, çeşitli kaynaklardan ve bazı kitaplardan alınıp bu çalışma yapılmıştır. Çalışma üç bölümden oluşmuştur. Birinci bölümde, Şeyh Abdulkȃdir Talebânî'nin (Fȃiz) ve kendisi ile muhaverede bulunan Hacı Abdullah'ın (Sȃfî) hayatı, eserleri ve edebî kişiliği hakkında bilgiler verilmiştir. İkinci bölümde, Fȃiz ve Sȃfî arasındaki muhavere ve Fȃiz'in Türkçe şiirleri ''Transkripsiyonlu Metin'' olarak yer almıştır. Bu şiirlerin Arap harflerinden Latin harflerine transkripsiyonlu metin şeklinde aktarımı yapılmıştır. Üçüncü ve son bölümde ise metnimizin gramer ve dil özellikleri verilmiştir. Ayrıca Elde ettiğimiz neticeler, ''Sonuç'' başlığı altında sıralanmış ve metne ait ''Sözlük'' bölümü hazırlanmıştır. çalışma hazırlanırken müracaat edilen eserler ''Kaynakça''da sunulmuştur.

Benzer Tezler

  1. Mûr Ali Baba ve Tenbîhü's-Sâlikîn isimli eseri: Metin ve inceleme

    Mūr Alī Bābā and his work Tanbīh al-Sāli̇kīn: Text and study

    MÜCAHİT KIBRIS

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2015

    DinMarmara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NECDET TOSUN

  2. Urfa'da Kâdirîlik

    The Qâdiriyyah in Urfa

    ALİ DAŞÇI

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2023

    DinHarran Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ALİ TENİK

  3. Abdurrahman Halis Talabani ve Behcetül-Esrar Tercümesi adlı eseri

    Abdurrahman Halis Talabani and his work Behcetül-Esrar

    HATİCE ÜNSAL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    BiyografiMarmara Üniversitesi

    İlahiyat Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NECDET TOSUN

  4. Yeniden yapılanma sürecinde Irak'ta uygulanan siyasi ve ekonomik stratejilerin Türkiye açısından önemi

    Significance of the political and economic strategies implemented in Iraq during the reconstruction process from Turkey's perspective

    TOLGAHAN ALPYAVUZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    TarihGebze Yüksek Teknoloji Enstitüsü

    Strateji Bilimi Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. ABDÜLKADİR AKÇİN

  5. Towards a net-zero energy house adapting vernacular and passive techniques in Jeddah city

    Cidde kentinde yöresel ve pasif teknikleri uyarlayan sıfır enerjili konuta doğru

    GHAYDA ABDULKARIM T. NYAZI

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2019

    MimarlıkGazi Üniversitesi

    Mimarlık Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SEMRA ARSLAN SELÇUK