Geri Dön

Etude lexicologique de la traduction des adverbes dans 'tropismes' de Nathalie Sarraute

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 42277
  2. Yazar: NİYAZİ HAKAN ARIKAN
  3. Danışmanlar: Y.DOÇ.DR. ÜMRAN DERKUNT
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Fransız Dili ve Edebiyatı, French Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1995
  8. Dil: Fransızca
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 107

Özet

Özet yok.

Özet (Çeviri)

Özet çevirisi mevcut değil.

Benzer Tezler

  1. La comparaison des fonctions lexicales selectionnées dans les langues Française et Turque

    Fransızca ve Türkçe dillerinde seçilen sözcük fonksiyonlarının karşılaştırılması

    AHMET DAMCIDAĞ

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2006

    Fransız Dili ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Fransızca Öğretmenliği Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. PERİHAN YALÇIN

  2. Etude des elements cultuels dans deux methodes d'apprentissage du Français langue etrangere

    Fransızca yabancı dil öğretiminde kullanılan iki metotta kültürel ögelerin incelenmesi

    CANAN METİN ASLAN

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    1999

    Eğitim ve ÖğretimHacettepe Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. CENGİZ ERTEM

  3. Etude de L'empoi des pronoms comme complement en Turc et en Français (Etude comperative a travers 'Kaplumbağalar' de Fakir Baykurt et 'Le Grand Meaulnes' d'Alain Fournier

    Türkçe ve Fransızca'daki zamirlerin tümleç olarak kullanımının incelenmesi Alain Fournier'in 'Adsız Köşk' ve Fakir Baykurt'un 'Kaplumbağalar' eserlerinin karşılaştırmalı bir çalışması

    AHMET KIRDAĞ

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    1998

    DilbilimHacettepe Üniversitesi

    Fransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ÖZKAN GÖKSU