Geri Dön

İletişimci yaklaşım ve dilbilgisi-çeviri metodunun yabancı dilde başarıya ve öz yeterliğe etkileri

The effects of communicative language teaching and grammar translation method on achievement and self-efficacy in foreign language

  1. Tez No: 430422
  2. Yazar: OSMAN EMİR ŞENEL
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. MEHMET TAŞDEMİR
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ahi Evran Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Eğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Eğitim Programları ve Öğretim Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 151

Özet

Bu araştırmada, iletişimci yaklaşımla yürütülen ders süreçlerinin dilbilgisi-çeviri metoduyla yürütülen ders süreçlerine nazaran olumlu çıktılara sahip olduğu hipoteziyle öntest-sontest kontrol gruplu deneysel desende bir çalışma gerçekleştirilmiştir. Deney öncesi denk gruplar belirlenmiş ve ardından kontrol grubuyla dilbilgisi-çeviri metodu, deney grubuyla da iletişimci yaklaşım esaslarıyla ders işlenmiştir. Dersler her iki grubun yöntemine uygun tekniklerle ve Avrupa Dilleri Ortak Çerçeve Programı A1-A2 seviye içerikleriyle hazırlanmıştır. Veriler, araştırmacı tarafından geliştirilen Yabancı Dil Başarı Testi-1, Yabancı Dil Başarı Testi-2 ve Yanar ve Bümen (2012) tarafından geliştirilen Yabancı Dil Öz Yeterlik Ölçeği ile toplanmıştır. Başarı testleri Avrupa Dilleri Ortak Çerçeve Programı A1-A2 içerik ve seviyesinde hazırlanmıştır. Hazırlanan bu testlerin yapı geçerliliği ve güvenirlik analizleri alanında uzman kişilerin görüşlerine başvurularak gerçekleştirilmiş, maddelerin uyum katsayısı 1,00 olarak hesaplanmıştır. Kullanılan Yabancı Dil Öz Yeterlik Ölçeği güvenirlik katsayısı, ölçeği geliştiren araştırmacı tarafından 0,97 olarak tespit edilmiştir. Araştırma sonunda sontest uygulamasının ardından veriler betimleyici istatistikler aracılığıyla değerlendirilmiş ve testlerin anlamlılık düzeyi olarak p

Özet (Çeviri)

In this study, with the hypothesis of lessons that handled with communicative language teaching have positive outputs over lessons that handled with grammar-translation method, an experiment has been executed in a two-group experimental design. Before the experiment, equal groups have been determined and then lessons for control group have been conducted within the grammar translation method and for treatment group have been conducted within the communicative language teaching. The lessons have been made by appropriate techniques and the contents of CEFR (A1-A2). Data have been collected via Foreign Language Achievement Test 1-2 which have been developed by the researcher and Foreign Language Self-Efficacy Scale which has been developed by Yanar and Bumen (2012). Achievement tests have been developed through CEFR (A1-A2) contents and degree. The construct validity and reliability of the achievement tests have been done by expert opinions and items' coefficient of concordance has been found as 1,00. The Foreign Language Self-Efficacy Scale's reliability has been determined as 0,97 by the developer. At the end of the study, after post-tests have been applied, the data have been evaluated by descriptive statistics and as the significance level of the tests, p

Benzer Tezler

  1. Die wirkung der pragmalinguistik auf den daf unterricht

    Edimbilimin Almanca yabancı dil dersine etkisi

    HATİCE KOÇ

    Yüksek Lisans

    Almanca

    Almanca

    2022

    Alman Dili ve EdebiyatıNecmettin Erbakan Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HASAN YILMAZ

  2. Bilişsel öğrenim biçemleri ve öğrenci-merkezli bir yabancı dil öğretim modeli önerisi

    Cognitive learning styles and a suggested learner-centred foreign language learning model

    ABDÜLKADİR KABADAYI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Eğitim ve ÖğretimSelçuk Üniversitesi

    Çocuk Gelişimi ve Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. AHMET SABAN

  3. Yabancı dil öğretiminde dil bilgisi çeviri yöntemi ve iletişimci yaklaşım uygulamalarının öğrencilerin öğrenme becerileri üzerindeki etkisi

    The effects of grammar translation method and communicative approach practices on students? learning ability in foreign language teaching

    HÜLYA TEMİZÖZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    Eğitim ve Öğretimİnönü Üniversitesi

    Eğitim Bilimleri Bölümü

    YRD. DOÇ. DR. MUSTAFA AKDAĞ

  4. Yabancı dil öğretiminde iletişimci yaklaşım ile dilbilgisi -Çeviri yönteminin erişisine etkisi-

    The Effect of the communicative aproach end the grammer -Translation method on students achivement-

    YUSUF BUDAK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    Eğitim ve ÖğretimHacettepe Üniversitesi

    DOÇ. DR. VEYSEL SÖNMEZ

  5. Çeviri dersinde yapılaşma (uygulama sorunları-yöntem önerileri)

    Strukturierung im übersetzungsunterricht (probleme der praxis-vorschlage zur methodik)

    A. TURGAY KURULTAY

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1989

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi

    Alman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı

    PROF.DR. ŞARA SAYIN