Madchen in der zeitgenössischen Deutschen und Türkischen jugenliteratur anhand der werke von Irina Korschunow, Dagmar Chidolue, Gülten Dayıoğlu und İpek Ongun
Günümüz Alman ve Türk gençlik edebiyatında genç kız (Dagmar Chidolue, İrina Korschunow, Gülten Dayıoğlu ve İpek Ongun'un eserleri örneklemi
- Tez No: 43397
- Danışmanlar: DOÇ.DR. ŞERİFE DOĞAN
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, Türk Dili ve Edebiyatı, German Linguistics and Literature, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 1995
- Dil: Almanca
- Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 307
Özet
TÜRKÇE ÖZET İki ayrı dil, iki ayrı kültürde genç kız konusunda karşılaştırmalı yazınbilimsel çalışmaların olmayışı araştırmanın nedenini oluşturmaktadır. Yazında ve insanda evrensellik, eserlerde benzer motifler dikkate alınarak gençlik yazını ve genç kız dünyasının her iki ülke yazınında yerleşip kökleşmesi ve kültürler arası bildirişime hizmet amaçlanmıştır. Bu nedenle Alman Gençlik Yazını yazarlarından Irina Korschunow'un «Ein Anruf von Sebastian», Dagmar Chidolue'nün «Lady Punk» romanları ile Türk Gençlik Yazını yazarlarından Gülten Dayıoglu'nun «Yeşil Kiraz» f «Rückkehr zwischen zwei Grenzen» eserleri ile İpek Ongun* un «Yaş Onyedi» ve «Bir Genç Kızın Gizli Defteri» isimli romanları metne dayalı, yorumlama- çözümleme, içerik-kurgu ve çoğulcu yaklaşım doğrultusunda ele alınmıştır. Bulûğ ve ergenlik çağlarındaki genç kızların biyolojik, psikolojik ve sosyal gelişimleri insana özgü evrensel öğelerle sunulmuştur. Eserlerde ataerkil aile, parçalanmış aile, aile krizi, kadın hakları, gelir düzeyi düşük ailenin genç kızdan beklentileri dikkati çekmektedir. Yasaklarla, ezbercilikle, sınavlarla dolu, medeni cesareti ve özgür düşünceyi veremeyen eğitim sistemi ve boş zaman olanağı tanımama eleştirilmektedir. Yaşıtlarla olan ilişkide ortak projeler, güven, kız-erkek ilişkileri, sosyal sınıf farkları, önyargılar, güncel konular yansıtılmaktadır. Kız-erkek ilişkileri sevgi,ilişki boyutu, ayrılık, sosyal baskı, değer yargıları, sınıf ayırımı, kızlık sorunu doğrultusundadır. Yetişkinlerle iletişimde yardımlaşma, kuşak çatışması ve iletişimsizlik vurgulanmaktadır. Gençliğe özgü dil yaşıtlarıyla olan konuşmalarda ve iç monologlarda kendini göstermekte, öğütler sosyo-kültürel özellikler taşımaktadır. Benlik arayışı, başkalarıyla özdeşleşme, hayâl dünyasına kaçış, sosyal sınıf atlama, sosyo-kültürel kimlik olarak vurgulanmıştır. Alman ve Türk genç kız dünyasını ve farklı toplumları yansıtan bu modern ve postmodern eserlerde yazarların anlatım tekniklerinin, konularının ve motiflerinin birbirine yakınlığı söz konusudur. ıı
Özet (Çeviri)
ZUSAMMENFASSONG Den Grund dieser Studie bildet der Mangel der vergleichenden literaturwissenschaftlichen Porschungen im Bereich «Mâdchen» in zwei verschiedenen Kulturen. Es wurde die Universalitât in bestimmten Entwicklungsphasen eines jungen Menschen in seiner literarischen Darstellung berücksichtigt. Damit wurde ein Beitrag zur Verankerung der Jugendliteratur in beiden Lândern, insbesondere auf die Welt des Madchens bezogen, und zur interkulturellen Kotumunikation bezweckt. Aus diesem Grund wurden die Romane «Ein Anruf von Sebastian» von Irina Korschunow und «Lady Punk» von Dagmar Chidolue aus der deutschen Jugendliteratur und «Yeşil Kiraz», «Rückkehr zwischen zwei Grenzen» von Gülten Dayxoglu und «Yaş Onyedi», «Bir Genç Kızın Gizli Defteri» von İpek Ongun aus der türkischen Jugendliteratur werkimmanent, hermeneutisch, inhaltlich- ausdrücklich und pluralistisch bearbeitet. Biologisohe, psyhologische und soziale Entwicklung der Mâdchen in der Pubertât und in der Adoleszenz wurde mit universalen Eigenschaften menschlich dargestellt. in den bearbeiteten Texten fallen die patriarchalische Familie, die aufgelöste Familie, Familienkrise, Frauenemanzipation, Erwartungen an das Mâdchen in der sozio-Ökonomischen Unterschicht gestellt, auf. Es werden das Erziehungssystem voli von Verboten, Auswendiglernen, Prüfungen und der Mangel an Civilcourage und Meinungsf reiheit und ' iiiFreizeitmöglichkeiten kritisch betrachtet. Bei der Peer- Group-Beziehung werden gemeinsame Pro j ekte, Mâdchen-Junge Beziehungen, Vertrauen, Klassenunterschiede, Vorurteile, aktüelle Themen widergespiegelt. Die Mâdchen-Junge- Beziehungen zeigen sich als Liebe, Jugendliebe, Beziehungs- guote, Trennung, sozialer Druck, Wertvorstellungen, Klassenunterschied, Jungfrâulichkeitsproblematik. Bei der Beziehung zu den Erwachsenen werden Unterstützung, Hilfeleistung, Generationenkonflikte und Kommunikations- losigkeit betont. Die jugendhafte Sprache zeigt sich bei der Peer-Group-Beziehung und in den Inneren Monologen, und die Ratschlâge tragen sozio-kulturelle Bedeutung. Die IdentitMtssuche wird als Sich Identifizieren mit anderen, Flucht in die Phantasiewelt, Aufsteigen in eine bessere, höhere Stufe, soziale und kültürelle Identitât dargestellt. In diesen modernen und postmodernen Werken, die die deutsche, und türkische Madchenwelt in den 70er, 80er, 90er Jahren widerspiegeln, ergeben sich die Aquivalente der Erzâhltechniken, der Themenbereiche und der Motive der beiden Autorengruppen. xv
Benzer Tezler
- Polis örgütlerinde personelin eğitimi Türkiye ve Federal Almanya'da
Başlık çevirisi yok
MÜMİN KÜLLÜ
Doktora
Türkçe
1990
Kamu YönetimiAnkara ÜniversitesiKamu Yönetimi ve Siyaset Bilimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. OĞUZ ONARAN
- Almancada ve Türkçede metin türü olarak yazın eleştirisi
Literary criticism as a text type in German and Turkish
CANAN ŞENÖZ
Doktora
Türkçe
1999
Alman Dili ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
PROF. DR. ŞEYDA OZİL
- Eine methodisch-didaktische untersuchung. Der gebrauch von literarischen texten im fremdsprachenunterricht
Edebi metinlerin yabancı dil dersinde kullanımı, metodik-didaktik bir araştırma
İRFAN YUMLU
Yüksek Lisans
Almanca
1998
Alman Dili ve EdebiyatıSelçuk ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ASLIHAN TOKDEMİR
- Auseinander setzung mit dem begriff 'Heimat' in der zeitgenössischen Deutschsprachigen literatur
Başlık çevirisi yok
HALUK ÖZCAN
Doktora
Almanca
1997
Alman Dili ve EdebiyatıÇukurova ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. GERTRUDE DURUSOY
- 'Çeviri eleştirisi' çevirmen Melahat Togar'ın üç kısa öykü çevirisine dizgesel ve betimleyici bir yaklaşım
Başlık çevirisi yok
AYSEL NURSEN GÜNEŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
1996
Alman Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. NEŞE ONURAL