Geri Dön

A Stylistic analysis of Haldun Taner's short stories

Haldun Taner'in hikayelerinde biçem incelemesi

  1. Tez No: 43471
  2. Yazar: HATİCE BEYHAN ÜNLÜ
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. ÜNSAL ÖZÜNLÜ
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1995
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 211

Özet

ÖZET Bu tezde esas amaç, Haldun Taner'in hikâyelerini biçem yönünden analiz etmekti. Ancak, çalışmalar sırasında, farklı dilceleri olan üç hikâyesi seçilerek, araştırmanın bunlar üzerine yoğunlaştırılmasının daha uygun olacağı düşünülmüştür. Bu amacı gerçekleştirmek üzere, Haldun Taner tarafından yazılan şu hikayeler seçilmiştir: 'Şişhane'ye Yağmur Yağıyordu', 'Konçinalar' ve 'Artırma'. 1953 yılında, 'Şişhane'ye Yağmur Yağıyordu', New York Herald Tribune tarafından düzenlenen Uluslararası Kısa Hikaye Yarışması'nda birinci olmuştur. Bu hikâyenin önsözünde anlatım 'ben' zamiri ile, fakat hikâyenin bundan sonraki bölümünde ise anlatım üçüncü tekil 'o' zamiri ile yapılmıştır. Olaylar dizisi mevcut olup, yazar veya anlatıcı olayları karakterlerin bakış açılarından ve zihinlerinden izler. Yazar-anlatıcı okur ile hikâye arasına girmez, fakat her şeyi bilen, gören tanrısal bir tutum içindedir. îlk hikâyede üç odak noktası vardır. Birincisi, Şişhane Yokuşu, ikincisi Brezilya, ve üçüncüsü Hamburg, Almanya'dır. Böylece, Haldun Taner üç ayrı kültürü uyumlu bir biçimde birleştirmeyi amaçlamıştır. Araştırmaya konu olan ikinci hikâye 'Konçinalar' da olaylar zinciri yoktur, fakat bir deste oyun kağıdı kullanılarak insan sınıflarının tasviri yapılmaktadır. Bu nedenle hikâye simgeseldir. Yazar, bîlgî veren tek karakter durumundadır. Bu teze dahil edilmeyen, ancak, Haldun Taner'in sembolizmi en belirgin biçem aracı olarak kullandığı bir diğer hikâyesi 'Sancho'nun Sabah Yürüyûşü'dür.Çalışılan üçüncü hikâye 'Artırma', bilinç akımı tekniği kullanılarak yazılmış olup, yine bu teze dahil edilmemiş olan 'Onikiye Bir Var' adlı hikâye aynı tarzda anlatılmaktadır. Bu biçemde, tüm hikâye boyunca karakterlerin izlenimleri 'iç monolog'lar şeklinde yansıtılır. Böylece, okur, yaşamdaki sınıf farklılıklarını öğrenmek için hikâyedeki tek karakter olan yazarın duygularını kapsar. Haldun Taner'in biçemi için somut bir fikir elde etmek amacıyla, adı geçen üç hikâye aşağıda değinilen biçem araçları çerçevesinde çözümlenmiştir: Neticede, Haldun Taner'in yukarıda sayılan yazım araçlarını ustalıkla kullandığı, titizlik, akıcı bir anlatıma sahîp olduğu ve bütün hikâyelerinde günlük konuları ayrıntılarıyla işlediği belirlenmiştir. Haldun Taner'in zengin dili, özellikle hikayelerdeki olaylar üzerinde ve karakterlerin yönlendirilmesinde kesin etkiye sahiptir. Karakterleri ve olaylar gerçek veya gerçeğe yakındır. Gerçek yaşamıtasvir ederken, paralel yapılardan faydalanmakladır. Tüm hikâyelerinde ortak temalar yaşam, insanlar, sevgi, gençlik-yaşlılık, doğa ve zaman akışıdır. Özellikle orta sınıftan insanların değerlerini ve bu değerlere uygun yaşam biçimlerini sorgular. Toplumsal yaşam bir takım kurallarla belirlenmiştir. Haldun Taner'in hikâyelerinde, toplumsal ve bireysel değerler, gerçek yaşamda olduğu şekliyle yer almaktadır. Her hikâyesinin ilk paragrafında Haldun Taner okura mesajının bir kısmını verir, hikâyenin sonunda bu mesaj tamamlanır. Böylece hikâyenin başı ve sonu birbirini tamamlayan bir bütün oluşturmaktadır.

Özet (Çeviri)

Ill ABSTRACT My major goal in this dissertation was to make a stylistic analysis of Haldun Taner's stories. In the course of my studies, it became evident that one could easily approach a conclusion about his choice of language, particularly by selecting three stories having different discourses. In order to achieve this aim, the following stories written by Haldun Taner were chosen: 'Şişhane'ye Yağmur Yağıyordu', 'Konçinalar' and 'Artırma'. In 1953, 'Şişhane'ye Yağmur Yağıyordu' was selected as a winner of the International Short Story Contest arranged by New York Herald Tribune. The preface of the story is written in the first person T narrative, however, the rest of the story is told in the third person 'she' or 'he'. There is a plot and the writer or the narrator traces the events from the characters' points of view. The writer or narrator does not intervene between the reader and the story, but he is omniscient knowing or seeing everything about both the events and the characters around him. There are three focus points in the first story. The first is Şişhane slope, the second Brazil and the third, Hamburg, Germany. Thus, Haldun Taner has the intention of combining different cultures harmoniously. In the second story under discussion, 'Konçinalar', there is no plot but descriptions of classes of people, using a deck of cards. Hence, the story is symbolic. Here the writer is an 'instructor'character since there is no action. Another example of a story written by Haldun Taner using symbolism as the dominant stylistic device, but which is not under discussion in this dissertation, is 'Sancho'nun Sabah Yürüyüşü'. In the third story in hand, 'Artırma', the outstanding stylistic device is the stream of consciousness technique which is also obvious in 'Onilciye Bir Var', not included in this review. In the related technique of writing, the characters' impressions are reflected in the form of inner monologues throughout the story. Thus, the reader gains insight into the author's own feelings about class and society since he is also the character. In order to have a concrete idea about Haldun Taner's style of writing, I have analyzed the three related stories considering the following list of stylistic devices:Consequently, I have developed the idea that Haldun Taner used all the above devices skillfully, acquiring a clear, fluent expression, and a tendency to everyday subjects with a fondness for details in all of his stories. His very rich vocabulary was most definitely effective on his events and characters' motivation. His characters and situations are real or very close to reality. In portraying real life, he made use of parallel structures. In all of his stories the common themes are life, people, love, youth and old age, nature and the flow of time. He mainly depicts the values of the middle class people in society and their life styles which go in accordance with these values. The social life is determined by certain rules. In Haldun Taner" s stories the relationships and conflicts between social and individual values take place in just the same way as in real life. Only part of the message to the readers in each story of Haldun Taner*s is given in the opening paragraph and the related idea is then concluded at the end of the story. Hence, the beginning and end complement each other making a whole.

Benzer Tezler

  1. Levonorgestrel'li RİA (Mirena) ile Cu-T380 RİA'nın ovülasyon üzerine olan etkilerinin karşılaştırılması

    Comparing effects of intrauterin devices with levenorgestrel and Cu-T380 on ovulatory cycles

    HALDUN ARPACI

    Tıpta Uzmanlık

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    Kadın Hastalıkları ve DoğumKahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi

    Kadın Hastalıkları ve Doğum Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. DENİZ CEMGİL ARIKAN

  2. A Stylistic analysis of the novella of Henry James's Daisy Miller and its translation into Turkish by Necla Aytür

    Başlık çevirisi yok

    ÖZLEM GÜCER (GÖKALP)

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1994

    İngiliz Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    İngilizce Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. BERRİN KARAYAZICI

  3. A Stylistic analysis of the language of poetry in English and translation into Turkish

    Başlık çevirisi yok

    İSMET ÖZKILIÇ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1994

    İngiliz Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    İngilizce Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. İSMAİL BOZTAŞ

  4. A stylistic analysis of translation of Hilmi Yavuz's poetry

    Hilmi Yavuz şiirlerinin çevirilerinin stilistik incelemesi

    DİDEM GAMZE ERDİNÇ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2007

    Mütercim-TercümanlıkDokuz Eylül Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    DOÇ.DR. GÜLPERİ SERT

  5. A stylistic analysis of J.r.r. Tolkien's the lord of the rings

    J.r.r. Tolkıen'nin yüzüklerin efendisi adlı eserinin biçembilimsel bir incelemesi

    ERHAN DAYI

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2007

    DilbilimSelçuk Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    Y.DOÇ.DR. NAZAN TUTAŞ