Geri Dön

Bazı İngilizce Kur'an meallerinin deyim çevirisi açısından değerlendirilmesi

The evaluation of some English translations of the Qur'an in terms of idiom translation

  1. Tez No: 446210
  2. Yazar: SELİM KUM
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MUSA BİLGİZ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Din, Religion
  6. Anahtar Kelimeler: Kur'an, deyim, deyimsel ifade, İngilizce Kur'an meali, çeviri, mecaz, Qur'an, idiom, idiomatic expression, English translation of the Qur'an, translation, metaphor
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 168

Özet

Metin çevirisinde deyimler önemli bir yer tutmaktadır. Bu önem, deyimlerin taşıdığı mecazi anlamdan kaynaklanmaktadır. Bu mecazi anlamlar, kültürden kültüre değişir ve her kültürde farklı şekillerde ifade edilir. Çevirmenin hangi ifadenin deyim olduğunu ve bu deyimi hedef dile nasıl çevireceğini bilmesi önem taşımaktadır. Çünkü deyimlerin anlamları bu deyimleri oluşturan kelimelerin gerçek anlamlarından farklıdır. Çevirmen, Allah'ın Kitabı olan Kur'an-ı Kerim'i çeviriyorsa bu durumda deyimlerin çevirisi daha da önemli hale gelmektedir. Biz bu çalışmamızda, Kur'an'da geçen 48 deyimin 7 İngilizce Kur'an mealindeki çevirisini inceledik. İngilizce Kur'an okuyanlar açısından önemli olduğunu düşündüğümüz bu çalışmada bu deyimlerin nasıl çevrilmesi gerektiğini bazı tefsir ve sözlüklerdeki açıklamalardan da yola çıkarak ifade ettik.

Özet (Çeviri)

Idioms occupy an important place in text translation. This is just because they have metaphorical meanings. These metaphorical meanings differ from one culture to another and they are expressed in different ways in each culture. It is very important for a translator to know which expression is an idiom and how to translate an idiom into target language. This is just because idioms have different meanings rather than the meaning of the words that make up them. If the translator translates the Glorious Qur'an, the book of Allah, in this case, the translation of the idioms becomes so important. In this study, we have analysed the translation in seven English translations of the Quran of forty-eight idioms. In this study that we think it is important for those who read English translations of the Qur'an, we have explained how idioms are supposed to be translated on the basis of the explanations in some tafseer (interpretation) books and dictionaries.

Benzer Tezler

  1. Gürcüce Kur'ân meâllerinde temel dinî kavramlara verilen mânalar

    Means of the basic religious concepts in the Qur'an translations written in Georgic

    SULKHAN KOCHALİDZE

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DinMarmara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÖMER ÇELİK

  2. The effect of exchange rate volatility on unemploymentand growth rate in Turkey: 1990-2019 period

    Türkiye'de reel döviz kuru oynaklığının işsizlik ve büyüme oranı üzerine etkisi: 1990-2019 dönemi

    MOHAMMAD MEHRAN RAHİMİ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2020

    İşletmeYaşar Üniversitesi

    İşletme (İngilizce) Ana Bilim Dalı

    Assoc. Prof. Dr. FATMA DİLVİN TAŞKIN YEŞİLOVA

  3. İngilizce Kur'an çevirilerinde eşdeğerlik sorunu: M.A.S. Abdel Haleem ve Tarıf Khaldi örneği

    Equivalence problems in Qur'an translations in English: M.A.S. Abdel Haleem and Tarif Khalidi samples

    MERVE PALANCİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    DilbilimAnkara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ESRA GÖZELER

  4. A comparative stylistic analysis of two translated versions of the Holy Quran

    Kur'an-ı Kerim'in iki İngilizce çevirisinin biçembilimsel- karşılaştırılmalı analizi

    OTHMAN MOHAMMED MAHMOOD AL-ABBASİ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2017

    DilbilimSüleyman Demirel Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. PHILIP GLOVER

  5. The reflection of Arabian society in the Quran

    Arap toplumunun Kur'an'daki yansımaları

    ADHAM HAMA RASHID AMIN AMIN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2018

    DinBingöl Üniversitesi

    Sosyoloji Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ABDULNASIR SÜT