Geri Dön

Hybridity in Chinua Achebe's things Fall Apart and Arrow of God

Chinua Achebe'nin Parçalanma ve Tanrının Oku romanlarında melezleştirme kavramı

  1. Tez No: 453355
  2. Yazar: ALI TALIB TAHA KHAZRAJI
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. ŞULE OKUROĞLU ÖZÜN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Batı Dilleri ve Edebiyatı, Western Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Chinua Achebe, (Melezleştirmek) Hibridite, üçüncü alan, eşiktelik, kimlik, sömürgeci, sömürgeleştirilen, Chinua Achebe, hybridity, third space, liminal space, identity, colonizer, colonized
  7. Yıl: 2017
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Süleyman Demirel Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 89

Özet

Melezleştirme 'Hibridite' kavramı, sömürgecilik sonrası söyleminin ve buna ilişkin kuramın en çok tartışılan hususlarından birisi haline gelmiştir. Bu tez, Chinua Achebe'nin sömürgecinin dilini yeni anlamlar yükleyip sınırlarda sıkışmış bir alanda yeni bir kültürel kimlik inşa etmek üzere bu dili yeniden biçimlendirerek nasıl özümsediğini ve de bu süreçte sömürgeleştirilmiş bireylerin farklı bir varoluşu, yani bir çeşit hibrit bir varoluşu nasıl oluşturduğunu ortaya koymayı hedeflemektedir. Amacı etrafı özcü bakış açılarıyla sarılmış farklı özgünlük formlarını ortadan kaldırmak olan hibriditenin Tanımı bağlamdan bağlama, kuramdan kurama farklılık gösterdiğinden dolayı bütünleşik tek bir anlama karşılık gelmemekle birlikte, siyasi, kültürel ve dilsel formlara bürünebilmektedir. Bu tez, Chinua Achebe'nin Parçalanma (1958) ve Tanrının Oku (1964) adlı eserlerindeki kültürel ve dilsel hibriditeyi ele almaktadır. Tezin ilk bölümü konuya giriş ve konunun sunusuna ayrılmıştır. İkinci bölümde, hibridite kavramına ilişkin kuramsal arka plana yer verilmiştir. Üçüncü ve dördüncü bölümlerde ise Achebe'nin söz konusu eserlerindeki kültürel ve dilsel hibriditeye dair tartışmalara yer verilmiştir.

Özet (Çeviri)

The term 'hybridity' has become one of the most contested leitmotifs in postcolonial discourse and theory. This thesis aims to show how Chinua Achebe absorbs and digests the colonizer's language by creating new thoughts and reshaping them to build up a new cultural identity within a liminal space, and how through this process, he establishes something different, a type of hybridity. Eliminating the different forms of purity surrounded within essentialist viewpoints, hybridity does not refer to a single meaning since its definition varies from one context to another, from one theorist to another, and can disguise itself within political, cultural, and linguistic forms. This thesis specifically concentrates on the notion of cultural and linguistic hybridity in Chinua Achebe's Things Fall Apart (1958) and Arrow of God (1964). The first chapter is the introduction to the study. The second chapter provides a theoretical background for the term“hybridity”. The third and fourth chapters present discussions of cultural and linguistic hybridity in Chinua Achebe's Things Fall Apart and Arrow of God.

Benzer Tezler

  1. The Christian mission and the African counter - discourse in the fiction of Achebe and Beti

    Achebe ve Beti'nin romanlarında Hristiyan misyonu ve Afrika karşıt söylemi

    ALİ YİĞİT

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2014

    Karşılaştırmalı EdebiyatFatih Üniversitesi

    Karşılaştırmalı Edebiyat Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. VASSIL H. ANASTASSOV

  2. Chinua Achebe's novels as the chronicle of colonialism in Nigeria

    Nijerya'daki sömürgeciliğin tarihi bir kaydı olacak Chinua Achebe'nin romanları

    OKTAY MUTLU

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2019

    İngiliz Dili ve EdebiyatıEge Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FATMA REZZAN SİLKÜ KOCAÖNER

  3. A comparative analysis of the two Turkish translations of Chinua Achebe's Things Fall Apart within the framework of Paul Bandia's approach to postcolonial translation

    Chinua Achebe'nin Things Fall Apart adlı romanın iki ayrı çevirisinin Paul Bandia'nın sömürgecilik sonrası yazın çevirisine yaklaşımı çerçevesinde karşılaştırmalı analizi

    ÖZGE ALTINTAŞ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2015

    Mütercim-TercümanlıkHacettepe Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ASALET ERTEN

  4. Postkolonyal ve çokkültürlü romanlarda kimlik krizi ve ötekinin temsili

    Identity crisis and the representation of the other in postcolonial and multicultural novels

    AYLİN WAGNER

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2023

    İngiliz Dili ve EdebiyatıEge Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FATMA REZZAN SİLKÜ

  5. Arrow of God and The Reluctant Fundamentalist from the perspective of postcolonial theory

    Postkolonyal teorı̇ perspektı̇fı̇nden Tanrının Oku ve Gönülsüz Köktendinci

    HADEEL KHAYYAT

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2024

    İngiliz Dili ve Edebiyatıİstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ GÖKSENİN ABDAL