Geri Dön

A Text linguistic approach to the study of texts in Turkish: Preliminaries to the study of coherence in terms of procedural approach

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 4639
  2. Yazar: MUSTAFA AKSAN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. AHMET KOCAMAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1988
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 216

Özet

TÜKKCE ÖZET Bu çalışma örnek olarak seçilen Türkçe ıret inlerde metinsel bağdaşıklık (coherence) kavramını Beaugrande ve Dressier“ İh geliştirdikleri işlemci yaklaşım çerçevesinde incelemeyi amaçlamıştır. Birinci bölümde, özellikle 1960'ların ortaların dan başlayarak oldukça hizlı bir gelişme gösteren tütae ötesi dilbilimin doğuşu ve gelişim süreci üzerinde durulmuş tur. Bu bağlamda, tümce ötesi dilbilimi çalışmalarının iki temel araştırma alanı olan metin dilbilimi ve söylem çözümlemesinin konu ve amaçları tanıtılmıştır. Bu bölün son olarak üretin dilbilimi calısiralarinda etkili olmuş ve alanın evrdmi sürecinde belirlevici rol ovnamıs olan üc temel yaklaşımı tanıtmayı aralarındaki farkıl'ıklara. ^veübenzerlii: ikler i göstermeyi amaçianaşt,ır. çalışmanın ikinci bölümü, metin ve söylem kavram larının tanımlanmasında oldukna sık başvurulan ölçütlerin tartışılmasına ve geçerliliklerinin sınanmasına ayrılmıştır. Bu bölümde ayrıca;»cıet inler in üretmi ve alıoalar tarafından gerçek iletişim'* /«-bildirişim süreçlerinde nasıl çözümlen-204 dikleri”,“açıklamalarda kullanılan anlık yapiları”,“bellek kapasiteleri ve_ bellekte kayıtlı olan dünya bilgisinin, pet inler aracılığıyla kurulan İletişim sürecinde nasıl harekete geçirildiği”,., gibi konulara da değinilmiştir. Çalışmanın üçüncü bölümünde, örnek olarak seçilen ıret inler in, netin dünyalarını oluşturan derin yapıdaki kavramlar ve kavramlar arası iliş kilerden oluşan anlam ağı, işlemci yaklaşımın ortaya koyduğu kuram çerçevesinde gösterilmiştir. Çözümleme sonucunda, metinlere değgin olarak elde edilen bul gular, diğer metin standartları açısından da tartı şılmıştır. Sonuç olarak bu çalışmada, bir yöntem ya da kuram önerilmemiş, yalnızca metin çözümlemesi için geliştirilmiş bir modelin Türkçe metinler üzerinde uygulanabilirliği sınamaya çalışmıştır.

Özet (Çeviri)

Özet çevirisi mevcut değil.

Benzer Tezler

  1. Türkçe öğretiminde metindilbilimsel bağlamda uygulamalı bir yaklaşım

    An applied approach within the context of text-linguistics in Turkish language teaching

    ŞÜKRAN DİLİDÜZGÜN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    Dilbilimİstanbul Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TÜLİN POLAT

  2. Memduh Şevket Esendal'ın öykülerine metindilbilimsel bir yaklaşım

    A textlinguistic approach to Memduh Şevket Esendal's stories

    GÜLŞEN TORUSDAĞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DilbilimYüzüncü Yıl Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. İLKER AYDIN

  3. Türkiye ve ABD'de ana dili öğretimi: 6. sınıf ana dili ders kitaplarındaki metinlerin karşılaştırılması

    Mother tongue teaching in Turkey and the USA: Comparing the texts in mother tongue text books at the sixth grade

    NİL DİDEM ŞİMŞEK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    DilbilimMarmara Üniversitesi

    Türkçe Öğretmenliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. CEMAL YILDIZ

  4. The Lingiustic analiysis of poetry for translation purposes: Orhan Veli Kanık's Garip poems and their translations into English

    Şiirin çeviri amaçlı dilbilimsel çözümlemesi: Orhan Veli Kanık'ın 'Garip' şiirleri ve İngilizce'ye çevirileri

    AYŞE ŞİRİN OKYAVUZ YENER

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2001

    DilbilimHacettepe Üniversitesi

    PROF.DR. AYSU ERDEN