Özbek şairi Habîbîy ve dîvânı (metin – aktarma - tematik indeks)
Uzbek poet Habibiy and his divan (text – translation - thematic index)
- Tez No: 503422
- Danışmanlar: PROF. DR. MUSTAFA ARSLAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2018
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Pamukkale Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 682
Özet
Bu araştırma, birinci bölümde şair Mevlana Habibiy'nin Kiril alfabesi ile basılmış“Häbibiy Devån”adlı şiir kitabı transkribe edilerek Türkiye Türkçesine aktarılmasına ve ikinci bölümde 2983 madde başı sözcüğün tematik indeks biçiminde sunulmasına dayanmaktadır. Üçüncü ve son bölümde bulgular ele alınmıştır. Söz konusu bu indeks, çeşitli kaynaklardan derlenerek sözcük anlamlarının ve edebî kullanımlarının bir araya getirilmesi ile oluşturulmuştur. Girişte eserin şairi ile bilgi verilmesinin ardından Divan'daki 291 gazel önce çeviri yazıile verilmiş daha sonra ele alınan bu gazellerdeki tüm sözcükler tematik indeks olarak hazırlanmıştır. Tematik indeks aşamasında her sözcük bağlamına göre incelenmiş olup alt maddeler halinde sınıflandırılmıştır. Bunun için bütün kaynaklar tek tek taranarak kalıplaşmış sözler, kültürel unsurlar, sosyal hayatla ilgili unsurlartespit edilmiştir. Bütün bunların yanı sıra Habibiy'nin yaşadığı dönemin sosyal ve siyasi olayları da şiirlere yansıdığı ölçüde araştırılmıştır. Türkiye Türkçesine kazandırılan bu eserde böylelikle şiir dilini oluşturan zenginlikler ortaya koyulmuştur ve bunun üslup çalışmalarında da önemli olacağı düşünülmektedir.
Özet (Çeviri)
In our thesis, in the first chapter, initially we transcribed poet Mevlana Habibiy's poetry book named“Häbibiy Devån”published in Crilic alphabet and transleted the book into Turkey Turkish and in the second chapter, we based on the thematic index which contains 2983 words. In the third and final chapter, we discussed the findings. This index was created by the introduction of the literary use and meanings of the words and compiled from various sources. In the introduction part, we gave information about poet Habibiy and analyze 291 gazalles from his Diwan. At first, we made transliteration of the gazelles and then we prepared a thematic index of all the words in these gazelles. In the thematic index we classified the words according to context and grouped sub-titles. In this process, the phrases about cultural and social life of that period have been identified by scanning the sourcess. Besides all these, the social and political events of Habibiy's time have been investigated through his poems. This thesis, in terms of the inroduction of poet Habibiy and his Diwan, is very important. Thus, it is demonstrated that the language of poetry and compose the richness of his style is thought to be important for other stylistic studies.
Benzer Tezler
- Hazini Hokandi Divanı'nın transkribe metni ve Türkiye Türkçesi'ne aktarılması
Hazinî Hokandî's collected poems written with trancribe letters and transfered to the Turkey Turkish
MUSA YIGIN
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
Türk Dili ve EdebiyatıFatih ÜniversitesiÇağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. NODİRKHON KHASANOV
DOÇ. DR. YUSUF ÇETİNDAĞ
- Özbek destanlarından Polken rivayeti Göroġlining Tugilişi (Vr. 7-47) adlı eserin destan dili eğitimi açısından incelenmesi
The study of Goroglining Tugilisi (Vr. 7-47) in terms of epic language, an Uzbek epic narrated by Polken
SEMA AKAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DilbilimMarmara ÜniversitesiOrtaöğretim Sosyal Alanlar Öğretmenliği Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MESUT ŞEN
- Özbek Edibi Sabir Abdulla'nın 'Mevlana Mukimiy' adlı eseri: Gramer (ikilemeler), transkripsiyon, aktarma
Uzbek man of letters Sabi̇r Abdulla's work named 'Mevlana Muki̇mi̇y': Grammer (rei̇terati̇ves), transcri̇pti̇on, transfer
MEHMET KARAKUYU
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
Türk Dili ve EdebiyatıPamukkale ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CEYHUN VEDAT UYĞUR
- Hadi Zarif tarafından derlenen Özbek destanı Yusuf ve Ahmed (S. 304-399) (Metin-inceleme-dizin)
Yusuf and Ahmed, an Uzbek folk epos compiled by Hadi Zarif (P. 304-399) (Text-examination-index)
ALİ KILIÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ GÖKSEL ÖZTÜRK
- Abdullah Aripov'un şiirleri (metin ve inceleme)
Poems of Abdullah Aripov (assay and research)
EMRE PARLAK
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
Türk Dili ve EdebiyatıBozok ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. SEYFULLAH TÜRKMEN